Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Esto es lo que hay

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 28, 2010, 02:53 PM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Esto es lo que hay

Es como decir, no tenemos otra opción, lo tomas o lo dejas.
English?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 28, 2010, 03:46 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,362
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
This is it.
That's it.

This is all there is.
That's all there is.
That's all folks.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 28, 2010, 03:51 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Take it or leave it.
It's Hobson's choice.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 28, 2010, 04:01 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,362
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I've never heard that last phrase, pjt33. British?
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 29, 2010, 12:17 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Probably. It comes from a guy called Hobson who ran a stable in Cambridge. His policy was that you could hire the horse nearest the door, and if you didn't like it then tough.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
En que esto le decían Elisatas Traducciones 5 November 03, 2009 09:49 PM
esta,este,esto... raji La gramática 4 October 08, 2008 08:49 AM
Como traducir esto gomey Traducciones 3 August 05, 2008 03:02 AM
Es asi que se traduce esto? gomey El vocabulario 3 April 07, 2008 12:29 PM
Esto, este, esta Zach El vocabulario 5 June 07, 2006 01:57 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:54 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X