Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Ayudame por favorSi necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Ayudame por favor
Tengo que traducir una lectura para mi iglesia y me gustarÃa ayuda. Aquà tiene la lectura en inglés y español:
to you who is light in the midst of darkness, shine amongst us, shine within us; to you who is the giver of joy and laughter we seek to know your presence. ok, mi traducción en español: a tà quien es la luz en medio de la oscuridad brÃllate entre sÃ, bÃillate dentro de nosotros; a tà quien que nos da la alegrÃa y las risas desamos sentir tu presencia. Gracias por la ayuda. |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
Nice work.
Comments below: Cita:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Gracias Angelica estoy de acuerdo.
|
#4
|
||||
|
||||
Cita:
brilla entre nosotros, brilla dentro de nosotros; a ti (or better Tú) que eres dador de risas y alegrÃa anhelamos sentir tu presencia
__________________
Sorry, no English spell-checker Última edición por aleCcowaN fecha: December 08, 2011 a las 05:18 PM Razón: better option |
#5
|
||||
|
||||
"Tú", si es una interpelación; "a ti", si es una dedicatoria.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
El subjunctivo en español... por favor ayudame :( | LydiaElizabeth | La gramática | 4 | March 06, 2011 03:33 PM |
Help with 'al' and 'a la' por favor | tmember | El vocabulario | 11 | April 12, 2010 02:10 AM |
Correcciones por favor | VivaEspana | Práctica y Tareas | 2 | December 02, 2009 09:23 AM |
Por favor vs favor de | poli | El vocabulario | 19 | June 02, 2008 12:15 PM |