Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


No entiendo muy bien el significado de "hillbillies"

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 18, 2013, 03:24 PM
powerchisper powerchisper no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Jun 2011
Ubicación: Sevilla , Spain
Mensajes: 80
Primera Lengua: Español
powerchisper is on a distinguished road
No entiendo muy bien el significado de "hillbillies"

Hello friends :

I've heard this word several times lately .
If I look in the dictionary , I find that it may have a pejorative meaning.

Does it have anything to do with the Spanish word "paleto" ?

Any examples are welcome

Thanks !
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo March 18, 2013, 06:02 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,825
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por powerchisper Ver Mensaje
Hello friends :

I've heard this word several times lately .
If I look in the dictionary , I find that it may have a pejorative meaning.

Does it have anything to do with the Spanish word "paleto" ?

Any examples are welcome

Thanks !
Sí tiene algo de ver con paleto porque se refiere a gente campestre que viven en las colinas y lejos de la ciudad más sofisticada, pero según lo que entiendo la palabra paleto es siempre derogotorio, y de vez en cuando hillbilly no es. Hay gente le le encanta la música hillbilly (música country western) por ejemplo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 18, 2013, 07:34 PM
Glen Glen no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2011
Ubicación: USA
Mensajes: 718
Primera Lengua: English
Glen is on a distinguished road
Yes, it has a pejorative meaning for those who happen to live in areas where there are mountains (hills) since - I suspect - "billy" refers to a goat. Two corresponding terms I can think of are "jíbaro" and "maicero."
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 18, 2013, 08:27 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
En el Cono Sur también se les llama "pajueranos" (de la pronunciación rústica o palurda de "pa ajuera")

Rústico, paleto, palurdo... son equivalente más o menos peyorativos.

Cuando hablamos de "hillbilly music" = música country, no tiene ningún sentido derogatorio, que yo sepa, como dice Poli...

A mí esa música me entanta... como también me gusta el campo... y sus aromas (aunque a veces sean de boñiga de vaca...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 18, 2013, 08:38 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por JPablo Ver Mensaje
En el Cono Sur también se les llama "pajueranos" (de la pronunciación rústica o palurda de "pa ajuera")


En que parte del cono sur?

En Chile se les llama huaso o bien en chilensis "guaso"
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo March 18, 2013, 08:51 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Argentina, (Bolivia), Uruguay, Paraguay...

No había oído lo de "guaso"...

Moliner da muchos sinónimos:

Cateto, churro, cuico, forano, guanaco, isidro, lugareño, meleno, pajuerano, palurdo, páparo, patán, payo, provinciano, pueblerino.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo March 18, 2013, 10:22 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por JPablo Ver Mensaje
Argentina, (Bolivia), Uruguay, Paraguay...

No había oído lo de "guaso"...

Moliner da muchos sinónimos:

Cateto, churro, cuico, forano, guanaco, isidro, lugareño, meleno, pajuerano, palurdo, páparo, patán, payo, provinciano, pueblerino.
Pa' que veai. Chileno nomá', poh.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 19, 2013, 07:20 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,825
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Another term I have heard is corroncho.

Although hillbilly can be used to mean paleto, better terms in English are hick, rube, yuck yuck, green (if they are from foreign countries). The word green in this form is not derogatory but the other terms should be used with caution.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Última edición por poli fecha: March 19, 2013 a las 08:22 AM
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo March 19, 2013, 08:47 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Never heard of any of those except paleto and palurdo, and in English I recognize hillbilly and hick.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo March 19, 2013, 03:40 PM
powerchisper powerchisper no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Jun 2011
Ubicación: Sevilla , Spain
Mensajes: 80
Primera Lengua: Español
powerchisper is on a distinguished road
Thank you very much for the explanation.

These are delicate words . As you said , in Spanish , "paleto" has always a pejorative meaning.I did'nt know about that kind of music , i'll try to find out later !

Some people from England in my workplace tell me it happens the same to them when it comes to use such words as "cojones" , as it may have both a good or bad meaning.

This also happens to me with the " bad ass" thing.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 El vocabulario 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Práctica y Tareas 8 October 08, 2011 06:20 PM
"te ha dado muy fuerte" jan Modismos y Dichos 6 January 30, 2011 06:07 AM
Question about "bien" ers074 La gramática 4 February 10, 2010 12:55 AM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba La gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:08 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X