Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


what would it mean if i said "no lo cumpliste"

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo June 22, 2008, 07:10 AM
hola hola no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Mensajes: 211
hola is on a distinguished road
what would it mean if i said "no lo cumpliste"

what would it mean if i said "no lo cumpliste"

would it be similar to "me fallaste"

what about "no me cumpliste"

its a situation where someone is an expert in their field but they trip up on something they should not have
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo June 22, 2008, 07:34 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,351
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Me fallaste would be translated as you failed me.
No lo cumpliste means you didn't finish it/complete it/carry it out.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo June 22, 2008, 07:54 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,351
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The use of no me cumpliste will depend on context. If a friend promises to send you a photograph of her pet dog, but forgets to do so, it is OK to say no me cumpliste, which is understood to mean you didn't keep your promise if the listener knows you're giving a reminder about the photo. In like manner, this can be applied to any situation where certain expectations are not fulfilled.

Última edición por Rusty fecha: June 22, 2008 a las 07:59 AM
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo June 22, 2008, 05:52 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I agree with all that Rusty has said.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" Tomisimo La gramática 105 June 12, 2014 02:55 PM
Mexicanos y españoles, "prohibido pasar" 1931 sosia Charla Libre 12 May 12, 2008 02:37 PM
"Reinaba" - home work from school 2nd grade el chingon El vocabulario 2 April 09, 2008 08:43 AM
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" Copy El vocabulario 4 January 14, 2008 03:22 PM
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" hermione La gramática 11 October 24, 2007 08:44 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:17 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X