Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Latin American and European Spanish

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo May 18, 2009, 03:49 PM
Dodge Dodge no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Mensajes: 1
Dodge is on a distinguished road
Latin American and European Spanish

Hi, I was wondering if there was any difference at all between how Spanish is spoken in the Americas and how it's spoken in Spain. I'm a beginner to the language and want to learn it because I'll be moving to Texas soon. I have the new Rosetta Stone Latin American Spanish, but I've read that while learning while using a program like that to immerse yourself in the language, so I've came across websites that stream Spanish radio from Spain. It looks and sounds the same to me since I'm a beginner, but I can't be too sure, so I was wondering from any of you that know the language well if there was any difference at all. Thanks!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo May 18, 2009, 04:04 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,332
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There are a number of differences between the Spanish spoken in Spain and the Spanish spoken in Mexico (and even more in Texas). If you are familiar with the accent and vocabulary differences between American and British English, there are just as many of the same kind of differences between the Spanish spoken in Mexico and Spain. And, Mexican Spanish isn't like the Spanish spoken in Central or South America.
Texan Spanish has some English influence.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo May 18, 2009, 04:11 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
there are some differences, yes, but you should be able to understand each dialect to a point

For instance spain is the only country that uses VOSOTROS in place of USTEDES
Agentina uses VOS in place of TÚ
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo May 18, 2009, 04:17 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,332
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
there are some differences, yes, but you should be able to understand each dialect to a point

For instance spain is the only country that uses VOSOTROS in place of USTEDES
Agentina uses VOS in place of TÚ
There are many more countries than just Argentina that use vos. In Spain, they use vosotros as the plural form of tú. They also use ustedes (the plural of usted).
Spaniards can understand Mexicans, but they have to work at it just as hard as we do to understand a Brit.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo May 18, 2009, 04:27 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
There are many more countries than just Argentina that use vos. In Spain, they use vosotros as the plural form of tú. They also use ustedes (the plural of usted).
Spaniards can understand Mexicans, but they have to work at it just as hard as we do to understand a Brit.
Jeje Sí, es difícil por mi entiendo alguien de Inglaterra
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo September 09, 2009, 11:24 AM
jannr jannr no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Mensajes: 4
Primera Lengua: English
jannr is on a distinguished road
More differences

Rusty and others are right. There are differences: a small number in grammar (such as vosotros--only in Spain, vos--limited to specific regions and a few other, more esoteric ones; pronunciation--only in Spain do you hear the "th" sound for z and c before e or i. In Spain centro sound like "thentro" and zebra sound like "thebra." Elsewhere, these two letters sound like "s": "sentro" and "sebra." Tradicionally Spain had a special sound for "ll", but it is dying out pretty quickly, replaced by the "y" sound used everywhere else: me llamo sounds like "me yamo." There are also differences in intonation and vocabulary between Spanish and Latin American dialects.

So, each region is somewhat different from others. Although it is true that Mexican Spanish is different from Central American and South American, in each country there are at also least some differences. All educated Spanish speakers can understand other educated Spanish speakers, even if they have to work at it a little bit. The local differences are more pronounced as you go farther down the socioeconomic scale, as is true with every modern language. If you learn the "vanilla" Latin American variety, no one will mistake you for a native speaker, but you will be understood everywhere.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo September 09, 2009, 12:54 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Nice post jannr.

About what Rusty said, I don't know if you wanted to said that that (? que eso, ¿esta bien dicho?) only applyes to people born and educated in Spain that try to understand Mexicans, but I can understand mexicans, spanish, bolivianas, etc, etc, without problem, and the people I know too. (if they speak without using any dialect, of course) So I don't know it it's like EEUU and Britain. I can understand someone from EEUU quite well, but from Britain is another thing...
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo September 09, 2009, 01:15 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
"That that" is fine, but "applies".

There are other important grammatical differences, such as the usage of perfect vs indefinite preterite tenses.

Dodge, can you PM me some links for those radio stations? I usually listen to Internet radio from Florida, but listening to Spanish radio would be good given that I'm in Spain. Although regardless, the music is likely to be a mix of Lat Am (particularly Mexican and Hispanic USian) and Spanish. I hear bands like La Quinta Estación and La Oreja de Van Gogh on Floridian radio.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo September 09, 2009, 01:17 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Thanks pjt33 but, is there another way to say that without saying twice the same word? it sounds ugly.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo September 09, 2009, 01:26 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
"That that" is fine, but "applies".

There are other important grammatical differences, such as the usage of perfect vs indefinite preterite tenses.

Dodge, can you PM me some links for those radio stations? I usually listen to Internet radio from Florida, but listening to Spanish radio would be good given that I'm in Spain. Although regardless, the music is likely to be a mix of Lat Am (particularly Mexican and Hispanic USian) and Spanish. I hear bands like La Quinta Estación and La Oreja de Van Gogh on Floridian radio.
No pienso que Dodge está aquí .. el primer hilo, May 18, 2009, 02:49 PM

Pero escucho a eso, es bueno si te gustan los deportes no música.

http://www.marca.com/multimedia/radiomarca/

Aquí están unas estaciones de España que tocan música
http://www.listenlive.eu/spain.html
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Última edición por bobjenkins fecha: September 09, 2009 a las 02:05 PM
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
American (USA) chileno Cultura 136 September 19, 2009 06:12 PM
Study Spanish in Latin America MrWednesday Charla Libre 0 April 27, 2009 03:41 AM
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish Jessica Charla Libre 3 February 16, 2009 08:03 PM
Pig Latin & Spanglish Jessica Charla Libre 4 January 13, 2009 05:31 AM
A couple of American terms. María José El vocabulario 28 August 27, 2008 10:49 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:43 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X