Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


No en lo que te conviene

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo May 24, 2024, 04:57 AM
Michael30000 Michael30000 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2024
Mensajes: 199
Primera Lengua: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
No en lo que te conviene

Hola a todos,

La frase en cuestión es del libro Cuenta contigo de Patricia Ramírez Loeffler.

Tienes talento, pero no crees en ti. No es la falta de talento lo que te limita, sino la idea de que no eres capaz. Y con esta idea creces pero no te desarrollas, o por lo menos no lo haces en la dirección en la que a ti te gustaría.

Todos tenemos uno o varios talentos, pero las circunstancias de la vida a veces nos llevan a abandonarlos en pro de la responsabilidad y del deber. El talento está en lo que te apasiona, no en lo que te conviene, a pesar de que en esta vida tenemos que ocuparnos muchas veces de esto último. Pero eso no implica olvidar de por vida aquello que se te da bien y que, además, disfrutas haciéndolo.

Si no hacemos triunfar el talento es como si no lo tuviéramos. El éxito no está en ser excepcional, sino en hacer las cosas de forma excepcional.

I'm not sure what the author means when she says "no en lo que te conviene." If "convenir" means suit (be suitable/convenient), isn't it a bit strange, because it implies that you have consciously decided not to pursue something you have a talent for - as if what you have talent for doesn't suit you. Shouldn't it be "no en lo que tienes que hacer" in place of "no en lo que te conviene"?

Thank you.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo May 24, 2024, 07:57 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,368
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
She's emphasizing that what you're passionate about is your talent, rather than what suits you. Having a talent for what suits you isn't out of the question; in fact, she goes on to say that this is typically the case. At the end of the paragraph she encourages doing what you are good at and what you enjoy doing.

Última edición por Rusty fecha: May 24, 2024 a las 01:35 PM Razón: rephrased
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo May 24, 2024, 08:05 AM
Michael30000 Michael30000 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2024
Mensajes: 199
Primera Lengua: Russian
Michael30000 is on a distinguished road
Thank you, Rusty.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:32 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X