Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Por mi culpa vs. es mi culpa

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo December 25, 2016, 08:33 PM
Avatar de Aprendo
Aprendo Aprendo no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Ubicación: El Mundo
Mensajes: 172
Primera Lengua: English
Aprendo is on a distinguished road
Por mi culpa vs. es mi culpa

I was told (but didn't understand the specific reasons) that:

por mi culpa and es mi culpa

Have slightly different meanings.


If you someone cares to explain I'd be grateful.



Gracias.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo December 25, 2016, 09:24 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,829
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
One means it's my fault. The other means because of the bad thing I did.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo December 26, 2016, 02:55 AM
Avatar de Aprendo
Aprendo Aprendo no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Ubicación: El Mundo
Mensajes: 172
Primera Lengua: English
Aprendo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
One means it's my fault. The other means because of the bad thing I did.
Thanks, Poli

Por me culpa = it's my fault

Es mi culpa = because of the bad thing I did.

Correct? It seems the reverse sounds correct.

Gracias.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo December 26, 2016, 06:32 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Es mi culpa que ... = I am to blame for ...

Por mi culpa ... = Because of me (this bad thing happened) / It's my fault (this happened)
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo December 27, 2016, 02:26 AM
Avatar de Aprendo
Aprendo Aprendo no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Ubicación: El Mundo
Mensajes: 172
Primera Lengua: English
Aprendo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
Es mi culpa que ... = I am to blame for ...

Por mi culpa ... = Because of me (this bad thing happened) / It's my fault (this happened)
Gracias, AleC

OK, I assume "por" is used as "because" (to translate in English).

Now I get it.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Tu culpa / culpa tuya JPablo El vocabulario 9 August 28, 2013 08:17 PM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Traducciones 1 October 26, 2010 06:44 AM
Dársele la culpa a alguien bobjenkins Traducciones 5 March 11, 2010 01:20 PM
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me money12981 Traducciones 3 January 16, 2010 06:00 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 El vocabulario 5 March 11, 2008 02:57 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:28 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X