Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Can someone translate this for me?¿Alguien puede traducir unas frases?

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo January 18, 2010, 08:30 PM
Liliacam Liliacam no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Mensajes: 8
Liliacam is on a distinguished road
Can someone translate this for me?¿Alguien puede traducir unas frases?

Si lo ayudas, esta pregunta es sobre don Quijote. Mi profesora les dio un tebeo de don Quijote y unas preguntas, pero no entiendo toda la pregunta.


--


Ventero: Entonces, usted puede dormir en esas duras penas, y si no puede dormir, puede velar.
Don Quijote: Así , sera.


[Ventero: Sí así sera, entre a esta venta y va a tener ocasión y ocasiones para no dormir en todo un ano


Pregunta: ¿Por qué cree usted que el ventero dijo que don Quijote podría no dormir por un ano en esa venta?]

I think that it is asking me, why do you think the owner of the inn tells don Quijote that he could not sleep for a year at the inn? But I'm not sure.



I'm confused as to why the ventero would say "if you enter this inn you will have occasion to not sleep in a year".



If someone could translate what the ventero and the pregunta says then hopefully I can understand well enough to answer it...
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo January 19, 2010, 03:16 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Ventero: So, you can sleep in these hardships, and if you can't sleep, you can stay awake.
...
If it's like that, let him come into this doss-house and he'll have the opportunity and opportunities to go a whole year without sleeping.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo January 19, 2010, 09:24 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
The word Ventero is used as person where has a business in some place and people name him the Ventero.

Also Ventero is the person who sells candies in the street.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
don quijote

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Operarse de las uñas ROBINDESBOIS Traducciones 5 September 27, 2009 01:35 PM
Traducir al español VivaEspana Traducciones 13 August 28, 2009 10:15 PM
Uñas de gato y hábitos de beato ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 1 August 04, 2009 11:09 AM
Como traducir esto gomey Traducciones 3 August 05, 2008 04:02 AM
¿Alguien puede comprobar este para mi? pogo Práctica y Tareas 4 February 21, 2007 02:31 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:46 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X