Ask a Question(Create a thread) |
|
Andar como Pedro por su casaAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Andar como Pedro por su casa
It´s like to feel at home.
In English? |
#2
|
||||
|
||||
To feel at home ?
|
#3
|
||||
|
||||
Are you asking an English translation for the phrase or are you wanting someone to verify if you translated the phrase correctly?
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
#4
|
||||
|
||||
I thought that phrase meant with confidence and ease. "Con toda confianza y naturalidad"
That would be "like he owned the place" in English. To feel at home would be different for sure, so maybe I mis-translated the phrase. |
#5
|
||||
|
||||
Como Pedro, Perico or Pepe por su casa is like,
as if you/he/she owned the place...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
#7
|
||||
|
||||
You're welcome!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
¿Cómo usar esta en la frase Español? Puede te dame un ejemplo.
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
#9
|
||||
|
||||
Esos pájaros se espantaban cuando yo salía al jardín, pero ahora andan como Pedro por su casa y nunca se van.
Those birds used to get scared when I came out to the garden, but now they behave as if they owned the place and they never leave. ¿Por qué no pides permiso para entrar a mi oficina? Vas y vienes como Pedro por su casa. Why don't you ask for permission to come into my office? You come and go as if you were at home.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Como por no dejar | katerina | Idioms & Sayings | 5 | October 11, 2010 10:41 AM |
De andar por casa | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 0 | September 28, 2009 10:33 AM |
Su presencia en esta casa no es ortodoxa, si no se va, lo acusaré por allamiento de m | ROBINDESBOIS | Translations | 2 | July 03, 2009 01:45 PM |
Andar por los codos | poli | Idioms & Sayings | 9 | May 17, 2009 10:31 PM |
Como Pedro por su casa | poli | Idioms & Sayings | 3 | May 13, 2009 02:55 AM |