Ask a Question(Create a thread) |
|
Pensar vs. CreerThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Pensar vs. Creer
Cuando se usa los verbos pensar o creer?
I'm just confused as to when you use each, because I know that they both mean "to think", correct? |
#2
|
|||
|
|||
Quote:
"Creer" significa "to believe" - "I don't believe this" = "No creo este" Pensar, por otra parte, significa "to think" - "Necesito pinsar" = "I need to think" Creer signifies believing in a certain thing, event, etc. Pensar signifies the actual action of thinking (i.e. pondering) about something
__________________
Mi español necesita mejorar mucho. Por favor, no dudar en corrige. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
I think I understand that! Sometimes it just helps if someone writes it out for me...thanks so much!
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
The word Creer means Believe, you must use it when you need to express the believing in something. For instance. Creo en dios. I believe in god. And about the another word is you need to think something. I mean. Pienso en mi casa. I think about my home. I hope you can understand this words.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#5
|
||||
|
||||
Sometimes you can use both "pensar" and "creer":
Creo que tienes razón = pienso que tienes razón Creo que por este agujero pueden entrar ratones = pienso que por este agujero pueden entrar ratones Creo que hoy iré a nadar = estoy pensando en ir a nadar hoy (look the differences in the tense of the verbs): Estoy pensando ahora, estaré pensando un tiempo, ... "Creo" siempre, he decidido creer algo o en algo (estoy creyendo ). Estoy pensando si creerte o no (Cuando "crees" la decisión está tomada, pero puedes "estar pensando" durante un tiempo, sin tomar decisiones) Ceer como "believe": Creo en Dios, las leyes, los hombres, la naturaleza, ... |
#6
|
||||
|
||||
agree with irmamar
More info here http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3856 Usually you can use both verbs for the same sentence. But "pensar" has his originis in "the brain working" and creer is more "believing" For example: "Estoy pensando en Dios" I'm actually thinking about God "creo en Dios" I believe in God You say "Estoy pensando en una manera de escapar" (I'm thinking in a way to flee/escape) and " Creo que tiene que haber una manera de escaparr" (I believe there must be a way to flee/escape" saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#7
|
||||
|
||||
It is the same in English...
|
#8
|
||||
|
||||
No. "To believe" siempre significa "creer", pero "to think" puede ser "pensar" o "creer" según el contexto. Por ejemplo, "Do you think that ...?" es una pregunta sobre las creencias.
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
re-read all the posts and tell me... :-) |
#10
|
||||
|
||||
Which post you were referring to when you said "It's the same"? I assumed it was the one before yours, which makes a distinction between mental activity and belief.
|
Tags |
creer vs pensar, vocab comparison, vs |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
La forma de pensar de ciertas personas se me escapa | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | July 10, 2009 02:22 AM |
Ser / creer | Fazor | Grammar | 24 | May 11, 2009 03:46 PM |