Ask a Question(Create a thread) |
|
I am sleepy? ¡En español!If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
I am sleepy? ¡En español!
just curious on the translation for telling someone "i am sleepy" or "i feel sleepy"
what would the proper translation be? |
#2
|
||||
|
||||
Hi, Maybnxseasn!
Welcome to the forums. Well, here is my answer, if you refer to "drowsy" and or to "a sleepy expression" you can say, adormilado, somnoliento, soñoliento I you refer to the eyes, ojos de dormido to be/feel sleepy is tener sueño [literally "to 'have' sleep(iness)"] to look sleepy = tener cara de sueño [to 'have' a sleepy face] Example, I always get sleepy in the afternoons = siempre me entra or me da sueño por la tarde. Hope that helps (let me know if any further question... before I go to sleep! )
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#3
|
||||
|
||||
What about "estoy cansado?" I know I say "I'm tired" more often to mean the same thing. Is that common in Spanish as well?
|
#4
|
||||
|
||||
Estoy cansado means I am tired
Tengo sueño means I am sleepy In Spanish estoy cansado is a very negative expression--almost like fed up or ready to die. Tengo sueño is more innocuous.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Well, yes, Awaken, "Estoy cansado" for "I am tired" is very common in Spain.
"Estoy hecho polvo" literally "I am pulverized" (or "I am wiped out", as in very tired) "Estoy amodorrado" as in "I am feeling drowsy" or "sleepy". One can find more synonyms, but modorra (in Spain as far as I know) works very well, as in (somnolencia): qué modorra tengo esta mañana = I’m so sleepy this morning; sacúdete la modorra = wake up!; le entró modorra y se durmió = she became drowsy and fell asleep.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Thanks JPablo and poli. That is what I was looking for.
|
#7
|
|||
|
|||
I thought "sueño" means "dream"? So "tengo sueño" would literally mean "I have dream"?
|
#8
|
||||
|
||||
"Sueño" can mean both things, Gina, but "tener sueño" only means "I'm sleepy" (literally "I have sleep").
To have a dream, would be "tener un sueño".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
|||
|
|||
Thank you for the clarification
|
#10
|
||||
|
||||
Este foro está haciendo sueño.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
What is going on? En español | maybnxtseasn | Translations | 27 | August 11, 2010 02:56 PM |
Español desea charlar en inglés y español por skype | javi976er | Introductions | 4 | April 26, 2010 04:09 PM |
Hablar español o saber hablar español | bobjenkins | Translations | 10 | March 09, 2010 02:21 PM |
I am so sleepy | Chris | Practice & Homework | 10 | February 21, 2010 07:49 PM |
The former...the latter... en español | lagrulladelvalle | Vocabulary | 22 | May 27, 2009 08:16 PM |