Ask a Question(Create a thread) |
|
Guardar la notaIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Guardar la nota
How can I translate " os guardo la nota para setiembre" used when a student passes part of an exam and has to take the failed part again:
|
#2
|
||||
|
||||
A search seems to indicate this is something specific to the educational system in Spain. A translation would need to contain some sort of explanation. I'll take a stab at a translation:
"Your progress will be saved, and you can finish the exam in September."
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Sounds good to me...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
IT works
The parts of the exam you passed will be saved and in september you take the ones you failed again. ? Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 06, 2017 at 08:31 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
The parts of the exam that you passed will be saved, and in September you can re-take the parts that you failed.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Guardar reparo | MichelG | Idioms & Sayings | 1 | July 15, 2016 01:05 PM |
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? | Manuel | Vocabulary | 3 | October 07, 2013 02:34 AM |
Bajar la nota | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | December 06, 2011 12:28 PM |
El resultado se salva con nota. | poli | Idioms & Sayings | 6 | August 27, 2009 08:19 PM |