Ask a Question(Create a thread) |
|
FrenoA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
Freno
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 18, 2008
freno - masculine noun (el), brake, bit (horse). Look up freno in the dictionary Necesito revisar los frenos de mi coche porque ya empezaron a chillar. I need to check the brakes on my car because they've started squealing.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
#2
|
||||
|
||||
I would probably say chirriar for squealing in this context.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#3
|
||||
|
||||
I've heard lots of Mexicans use chillar in this context, so I think both are right, and they are regional differences.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
|||
|
|||
Freno y chillar
Me gusta las palabras, "freno" y "chillar". Había un murcielago in mi casa la semana pasado, y el chilló!
|
#5
|
|||
|
|||
Hi, Mrss92,
Better say: Me gustan las palabras... I also like murciélago, but chillar is much better.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#6
|
||||
|
||||
Any special reason why you like the word bat? Maybe you share the same interests?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
#7
|
||||
|
||||
Si tienes bats in your belfry significa que eres loco.
Put the brakes on significa aplica los frenos literalmente y figuradamente
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
|||
|
|||
Better say: figuradamente. You don't need to repeat -mente, but it's only an option.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#9
|
|||
|
|||
Poli: corrigiera.
But, to me, it sounds more close and charming: Me ayuda(rá) si corrige mis errores. This is a Condicional real, the one you use is a Condicional hipotética, so it seems as you weren't confident on people to correct you. Are you?
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#10
|
|||
|
|||
We both eat birds.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
Tags |
bit, brake, chillar, chirriar, freno |
Link to this thread | |
|
|