Ask a Question(Create a thread) |
|
HomelessnessAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
Homelessness
Buenas Noches,
Quien sabe como se dice HOMELESSNESS, en espanol. Si alguien me pudiera decir. Se los agradeceria mucho. |
#2
|
||||
|
||||
'Homelessness' es un sustantivo y es sinónimo de 'the homeless' (persona sin hogar).
Se puede traducirlo: persona sin hogar (personas sin hogar) los sin techo un sin techo (desamparado, indigente) (vagabundo, holgazán) Last edited by Rusty; April 23, 2008 at 11:06 PM. |
#3
|
||||
|
||||
I have seen the word "deambulante" be used when referring to homeless people.
gomey |
#4
|
||||
|
||||
Unas opciones:
el estar sin hogar el estar sin techo Depending on how you use homelessness, it could be translated different ways. How about a sample sentence?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
I think you could say mendicidad.
__________________
Take care, María José |
#6
|
||||
|
||||
Desamparado is the best word for a homeless person, and it's odd that there's no equivalent for homelessness. The closest thing I could think of is vagabundería, but being vagabond implies a personal choice to be
without a roof as opposed to being abandoned. There's politics involved in the choice to the words vagabundo( they brought it on themselves) and desamparado (society abandoned them). Poli Last edited by poli; April 24, 2008 at 05:49 AM. |
#7
|
|||
|
|||
I agree with Iris:
... as I think homelessness is an abstract substantive referring to a concept, not to a person. Homeless: mendigo, sintecho. Homelessness: mendicidad.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#8
|
||||
|
||||
Doesn't mendicidad refer to being a beggar? Being homeless does not
necessarily mean being a beggar. Some beggars have a residence. Some homeless people don't beg. In the United States the Spanish word for homeless is desamparado, but I cannot find a good Spanish noun for the state of being homeless or homelessness. Poli |
#9
|
|||
|
|||
Yes, Poli, you are right. But as we won't be able to find a Spanish word for homelessness, I think it's a good option mendicidad, as you can use it in most of the contexts, unless you are working with homeless people or in a NGO (do you use it for Non Governmental Organisation?) and you need and want to be precise. Then, you'll have to use a periphrases.
I don't think desamparado is a good option because it's got some religious connotations (there exists a Virgen de los desamparados) and because you can be desamparado por la justicia, por tu familia, por tus amigos and have a home, at the same time. If somebody tells me he's desamparado I understand he's without defence. I will not understand anything related to a home, unless he points it out.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#10
|
||||
|
||||
Another good translation for desamparado is forsaken.
So, using mendicidad u otra palabra, how would you go about translating something like this? Homelessness on the riseHere's an attempt... Aumenta la mendicidadProblematic words:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
homeless, homelessness, mendicidad |
Link to this thread | |
|
|