Ask a Question(Create a thread) |
|
El voseoQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
El voseo
Knowing regional preferences for vos in place of tú I'm interested in trying to get good at el voseo and wonder, how many of you might have occasion to switch back & forth between the two forms - as the situation may require - and how much of a mental workout it is to recall both of the verb conjugations?
|
#2
|
||||
|
||||
I have no problem switching back and forth between the two forms. I speak with folks from different countries and am conversant in both.
|
#3
|
||||
|
||||
I am native voseante and neither have problem to switch from one form to the other.
The only form of voseo that may carry some difficulties for non natives is the Chilean (including some small areas of Argentina and Perú). Mainstream voseo is just taking the second plural from for Spain's vosotros and suppressing the i. This works with just a few exceptions. It's only considered literary in present simple and present subjunctive. vosotros tenéis --> vos tenés vosotros sois --> vos sos que vosotros digáis que ---> que vos digás que Most people also uses past simple, but it mimics a mistake made by uneducated speakers from no-voseante regions: vosotros tuvisteis ---> vos tuvistes Vosotros fuisteis ---> vos fuistes No-voseante speakers who use forms like tuvistes and fuistes are adding an extra -s because they think it to be a second person mark: eres eras serás serías fueras fueses fuiste To be clear, a non-Oaxacan Mexican who says "fuistes" is undereducated. A Oaxacan or Nicaraguan who says "fuistes" is just using voseo. Regarding Chilean voseo, it comes from Native American languages in the Southern Andes not having the vocal "u" and some of them not having neither "u" nor "e", so "tenés" was not pronounceable and became "tenís": ¿vos tenís dinero? ¿qué dicís?
__________________
Sorry, no English spell-checker Last edited by aleCcowaN; March 07, 2017 at 02:52 AM. Reason: digás, not digas |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
You "Non-Oaxacan Mexican." How is Oaxacan Mexican Spanish different than other parts of Mexico? (If you don't mind me asking.) |
#5
|
|||
|
|||
Very interesting post, aleC and worthy of further study. El voseo is a topic I want to explore further and get good at, even though most of my contacts are from non-voseo regions of Mexico.
Would it sound strange for me as a non-native speaker to post in voseo form, just for practice? |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
After all, no-one wants anyone to say "my goodness, this language is a nightmare ... I'll switch to Swahili" .
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
||||
|
||||
@Aprendo: Oaxaca and Chiapas are on the Central-American border, where "voseo" is used; some regions of these states also use it.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
OK. I know where they are on the map, I just didn't know they were using Voseo that much. P.S. - I'll be going to Nicaragua and Guatemala within 3-4 months to do lengthy Spanish study so I'm looking forward to improving my lingo. |
#9
|
||||
|
||||
It's not widely used, both states are big and diverse, but there are regions where even the accents at both sides of the border sound similar.
Cool, have lots of fun! Learning a language in a country is an awesome experience.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#10
|
||||
|
||||
Thanks! Beautifully spoken and with good information.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Possessives for Voseo | DancerAislingPaige | Grammar | 3 | October 29, 2013 06:29 PM |
Reverencial voseo vs. Vuestra merced | Caballero | Grammar | 5 | September 12, 2011 01:31 PM |
Voseo | laepelba | Grammar | 20 | June 29, 2011 11:37 PM |