Ask a Question(Create a thread) |
|
Compañeros de armasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Compañeros de armas
Cómo podríamos traducir en otras palabras los "compañeros de armas"? Quizás "Compañeros del período de servicio militar ?"
|
#2
|
||||
|
||||
comrade-in-arms
Camaradas de la mili Colegas de la mili Compañeros del servicio... Si lucharon la guerra juntos, Camaradas de/en batalla Colegas de combate Compañeros de guerra... Te doy lo que se me ocurre... (yo no hice la mili, por exceso de cupo y por estar muy ocupado... así que la jerga militar no me la conozco tan bien como debería...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#3
|
||||
|
||||
conmilitón
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#4
|
||||
|
||||
Ok chicos ! si entendí bien ,no es obligatorio que sean compañeros en una guerra ?
|
#5
|
||||
|
||||
no, normalmente es porque han hecho juntos el servicio militar, pero puede usarse el un sentido más general. Por ejemplo, dos hinchas de fútbol del real Madrid se sentirán como compañeros de armas frente a otro de otro equipo, aunque no se conozcan entre sí.
Representa un compañero militar, y por extensión un compañero con un mismo ideal. Conmilitón/camarada sería un término general apropiado. Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Las armas las carga el demonio | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | July 08, 2009 06:20 AM |
Reyes de armas | lpwe | Vocabulary | 17 | December 15, 2008 05:40 AM |
Compañeros | Alfonso | Vocabulary | 17 | March 20, 2008 03:38 PM |