Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Compañeros de armas

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 08, 2010, 10:33 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Compañeros de armas

Cómo podríamos traducir en otras palabras los "compañeros de armas"? Quizás "Compañeros del período de servicio militar ?"
Reply With Quote
  #2  
Old November 08, 2010, 10:50 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
comrade-in-arms

Camaradas de la mili
Colegas de la mili
Compañeros del servicio...

Si lucharon la guerra juntos,

Camaradas de/en batalla
Colegas de combate
Compañeros de guerra...

Te doy lo que se me ocurre... (yo no hice la mili, por exceso de cupo y por estar muy ocupado... así que la jerga militar no me la conozco tan bien como debería...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #3  
Old November 08, 2010, 10:56 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,198
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
conmilitón
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4  
Old November 09, 2010, 08:40 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Ok chicos ! si entendí bien ,no es obligatorio que sean compañeros en una guerra ?
Reply With Quote
  #5  
Old November 09, 2010, 09:15 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
no, normalmente es porque han hecho juntos el servicio militar, pero puede usarse el un sentido más general. Por ejemplo, dos hinchas de fútbol del real Madrid se sentirán como compañeros de armas frente a otro de otro equipo, aunque no se conozcan entre sí.
Representa un compañero militar, y por extensión un compañero con un mismo ideal.
Conmilitón/camarada sería un término general apropiado.
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Las armas las carga el demonio ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 July 08, 2009 06:20 AM
Reyes de armas lpwe Vocabulary 17 December 15, 2008 05:40 AM
Compañeros Alfonso Vocabulary 17 March 20, 2008 03:38 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:44 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X