Ask a Question(Create a thread) |
|
No QueAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
Quote:
Entonces será cierto lo que Angélica dice, es algo que solo se usa en algunas partes del México y tal vez en los estados americanos cerca a la frontera. Interesante..
__________________
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
You don't mean ¡que no! do you?
I have heard que no used among Latin Americans, and it is a very emphatic no.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
"no que" means something like "didn't you say/hadn't you said that.....?" "Hadn't you said that you were studying?" "No habías dicho que estabas estudiando?" "¿No que estabas estudiando?" In other countries we say "¿No dizque estabas estudiando? It would be interested to know how this is said in countries like Argentina and Chile.. or around there.
__________________
|
#14
|
||||
|
||||
Quote:
|
#15
|
||||
|
||||
@Poli: "¿Qué, no?" is also very Mexican indeed (plenty of examples in Pedro Infante movies), and it would certainly express "¿Verdad que sí?".
Vas a venir a verme, ¿qué, no? You're coming to see me, aren't you? Finalmente compraste el coche, ¿qué, no? So you finally bought the car, didn't you? Querías hacer la fiesta, ¿qué, no? Pues ahora paga las cuentas. You wanted to make the party, didn't you? So pay the bills now.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; April 26, 2011 at 04:58 PM. |
#16
|
|||
|
|||
Considering all the language variations in the Spanish speaking countries it's amazing that we can still understand each other..
__________________
|
#17
|
||||
|
||||
Not amazing since these are also variations of sayings...Que no?
|
#18
|
|||
|
|||
Quote:
Maybe it's just me..
__________________
|
#19
|
||||
|
||||
I think it's all in the comma. Qué no without the comma sounds chocante.
By the way, I have a friend whose mother is Mexican. She often finishes her sentence with "no?" It's very much like qué, no in Mexican Spanish.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
No? it is the same. We use a it a lot. |
Tags |
mexican spanish, mexicanismo, mexico, no que, regionalism |
Link to this thread | |
|
|