Ask a Question(Create a thread) |
|
My Ears are PoppingAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
My Ears are Popping
I'm unsure how to say "my ears are popping." This sensation in the ear happens when there is a change in altitude when flying in a jet. I'm sure I'm going to need this sentence when I fly to Chile this fall.
Are any of these correct? Se me están reventando los oídos Se me están tapando los oídos Se me están estallando los oídos Tengo los oídos tapados Any help is appreciated. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
People use different verbs, as you indicated, but the most popular are 'taparse' and 'destaparse'.
When your ears need to pop, you say, "Se me taparon los oídos." When they pop, you say, "Se me destaparon los oídos." To indicate that your ears are in the very process of popping (popping right now), use the present progressive. Otherwise, use the present tense to alert someone to your condition, or the past tense to describe what happened. |
#3
|
||||
|
||||
I agree with Rusty.
I'd like to add a little comment though: "Se me están reventando los oídos" / "me están estallando los oídos" would mean they hurt really badly and this might be a very serious problem.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Thank you, Rusty and Angelica.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"for japanese's ears..." -Translation practice | ookami | Translations | 3 | December 10, 2011 05:29 PM |
To pull a person's ears? | jan | Idioms & Sayings | 10 | November 25, 2010 02:58 AM |
Popping Popcorn | Jessica | General Chat | 2 | December 18, 2008 01:10 PM |