Ask a Question(Create a thread) |
|
Tráfico de influenciasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Tráfico de influencias
Existe alguna expresión en inglés que signifique tráfico de influencias.
Viene a ser algo como hacer un favor a alguien en el mundo político o incluso en el trabajo. ( Normalmente a cambio de, o porque conozco a ) |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
The normal translation is I think Bribery and corruption. I know this is suborno y corrupción, but in English, Bribery and corruption is a standard expression for this kind of illegal misuse of public office.
|
#3
|
||||
|
||||
Vocabulario relevante: influence peddling, influence trafficking, corruption, misconduct in public office, cronyism. Instancias específicas a veces reciben nombres propios: busca "cash for questions" en Google por un ejemplo.
|
Link to this thread | |
|
|