Ask a Question(Create a thread) |
|
le and loThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
Bobbert le and lo September 14, 2018, 02:35 AM
babymetal It's called Leísmo I think.
... September 14, 2018, 08:48 AM
Bobbert Thank for your thought,... September 15, 2018, 02:33 PM
Rusty As you may have read, leísmo... September 15, 2018, 07:42 PM
Bobbert Thanks, Rusty, for the great... September 16, 2018, 01:03 AM
|
#1
|
||||
|
||||
le and lo
In the song “Luna” that is sung by Ana Gabriel, I notice she sometimes uses “le” to refer to “him,” and other times, she uses “lo” to refer to "him."
The words are: Luna, tú que lo ves, díle cuanto le amo Luna, tú que lo ves, díle cuanto lo extraño Esta noche sé que él está Contemplándote igual que yo A través de ti quiero dárle un beso Tú que sabes de soledad Aconséjale por favor De que vuelva; convéncelo te ruego Luna, tú que lo ves, díle cuanto es que sufro Luna y díle que vuelva porque ya es mucho Tú que sabes en donde está Acaríciale con mi amor Díle que él es a quien yo más, más quiero Tú que sabes por donde va Ilumínale con tu luz Su sendero porque quizás No es bueno, no es bueno Quizás no es bueno Y díle que lo quiero Is it possible to use “lo” in the areas that I highlighted in red? Does changing these to “lo” make the grammar incorrect? Does using “lo” change the meaning? Is there a reason why Ana would choose to use "lo" and other times she would choose to use "le" when referring to "him"? Any and all comments and grammar explanations are appreciated. |
Tags |
leismo, lo vs le |
Keyboard Shortcuts | |||
n - Next post
|
p - Previous post
|
f - First post
|
l - Last post
|
Link to this thread | |
|
|