Ask a Question(Create a thread) |
|
Describing Current/Past TemperaturesIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Describing Current/Past Temperatures
When describing the temperature in the present or the past, I'm not sure which verb or conjugation to use.
I want to say: Last week in Chicago, it was 18 degrees below zero with a windchill of 32 below zero. Some translators on the internet use está a/estaba a, hace/hacía/había, and es/era when speaking about temperatures, so needless to say, I am totally confused. What is the best way to translate the above sentence? My attempt: La semana pasada en Chicago estaba a 18 grados bajo cero con una sensación térmica de 32 bajo cero. Any rules/guidelines you can give me regarding how to describe the current as well as past temperatures is appreciated. I don't need help in describing weather conditions or that sort of thing; just temperatures. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The Current Deadly Pathogen | Bobbert | Grammar | 2 | July 04, 2020 07:40 PM |
Describing a gory movie | kimma | Vocabulary | 5 | February 12, 2016 03:44 PM |
Spanish Current Events Forums | Missing Link | General Chat | 2 | January 11, 2016 01:56 PM |
Previous or current | Glen | Translations | 7 | April 22, 2014 04:53 PM |
Describing a schedule | Tsar | Practice & Homework | 3 | June 08, 2012 12:32 AM |