Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


I Wish You Could Have Been Here

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old March 17, 2024, 11:40 AM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 295
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
I Wish You Could Have Been Here

I'm writing a response to an e-mail, but I'm unsure how to say:
The reunion was a success. I wish you could have been here.

The following are possibilities that come to my mind, but I'm unsure which, if any, are correct and/or are usually said:

La reunión fue un éxito. Ojalá pudieras haber estado aquí.

La reunión fue un éxito. Ojalá hubieras podido estar aquí.

La reunión fue un éxito. Me hubiera gustado que podrias haber estado aquí.

La reunión fue un éxito. Me hubiera gustado que pudieras haber estado aquí.

Are any of the above correct? Are any of the above completely wrong?
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:34 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X