Calzarse
People,
I always had had the notion that "calzarse" was not used in a personal way. For exampl, I might have expected it to be used in a sentence like this one: "Los pobres en este país están mal calzados."
But I was watching an old movie from Spain and the Andaluza told the person that she was with: "Espera um momento que tengo que calzarme." For sure she said "tengo que calzarme". I would have expected: "... ponerme los zapatos."
Could anyone delineate on this? Is it too formal? Pedantic? Ok to use? Phased out?
An example sentence or two always helps.
Dean/Silopanna
|