Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Me ha marcado

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Old February 27, 2009, 04:44 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,351
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
So is "marcado" the verb (marcadarse or something) to be conjugated? Or is the idiom require the "ha"?

Mi vida fue marcada por ....
While it is true that Spanish uses the passive voice much less frequently than English, the phrase in question isn't in the passive voice. I wrote that in red.
There is no idiomatic expression involved, either.

The verb is marcar (to mark). Me ha marcado is the indicative mood, present perfect tense of the verb marcar, with a preceding indirect object pronoun.

The model that is often used to describe the unconjugated phrase is marcarle a alguien algo. The model contains the unconjugated verb (suffixed with the default (model) indirect object pronoun le), the prepositional phrase a alguien (present only to remind the speaker to resolve ambiguity or provide emphasis with a prepositional phrase), and the subject algo (added for completeness).

To use the model, the verb needs to be conjugated into the correct mood and tense and the correct indirect object pronoun must be selected. If a subject is needed, it follows/precedes the conjugated verb. If the IOP needs clarified or emphasized, a prepositional phrase is added before or after the conjugated verb.

The present perfect tense is a compound verb, meaning there are two parts - haber + past participle. The past participle of marcar is marcado. The subject (unnamed in Poli's example) is a third person, so haber becomes ha.

If you need me to explain further, let me know!
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:40 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X