Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Translating a simple paragraph (Exercise 1-18)

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old January 31, 2010, 05:24 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Red face Translating a simple paragraph (Exercise 1-18)

I have been working through a book of basic Spanish grammar exercises, in an attempt to fill in some of the "holes" in the learning that I've done so far. It has been (I believe) very fruitful so far.

One of the exercises in the section on "present tense verbs" asks me to translate a simple paragraph from English to Spanish. I did okay for the most part - only needed to look up a small handful of words, and the majority of the errors I made (according to their "answer" in the back of the book) were prepositions, etc.

I want to ask some questions, though. So I'm going to include here (1) the original English paragraph, (2) my original translation, and (3) the "corrected" translation. I will indicate my questions at the bottom of this post.


 Original English paragraph  My first attempt at translation  The "corrected" translation 
 Every day I leave my house at seven. I drive my car to the office, and there I work hard. When I come home, I do the household chores. Thank heavens for electrical appliances! I convince my children and my husband to help, and we all share the work. My husband vacuums the floor. I put the clothes in the washing machine and later my daughter Mati dries them in the dryer and puts the clothes in the closets. I assign the household chores. Then I propose a plan for dinner. My son Rob comes into the kitchen and listens to my instructions. The microwave oven is Rob's favorite appliance and he prepares quick meals. After dinner, Rob and Mati load the dishwasher. Now I deserve a break, and I watch my favorite TV programs!  Todos los días, salgo la casa a las siete. Conduzco la coche a la oficina, y allí trabajo duro. Cuando vuelvo a casa, hago los quehaceres de la casa. ¡Gracias a Dios por los aparatos electrodomésticos! Convenzo a mis hijos y mi esposo a ayudarme, y todos compartimos el trabajo. Mi esposo pasa la aspiradora el suelo. Pongo la ropa en la lavadora y después mi hija Mati la seca en la secadora y la pone en los armarios. Asigno los quehaceres de la casa. Entonces, propongo un plan para cena. Mi himo Rob entra en la cocina y escucha mis instrucciones. El horno de microondoas es el aparato favorito de Rob y prepara comidas rápidas. Después de la cena, Rob y Mati cargan la lavavajillas. ¡Ahora, merezco un descanso, y miro mis programas favoritos en el televisor!  Todos los días, salgo (1) de casa a las siete. Conduzco (2) mi coche (3) hasta la oficina, y allí trabajo duro. Cuando vuelvo a casa, hago los quehaceres domésticos. ¡Gracias a dios por los aparatos electrodomésticos! Convenzo a mis hijos y mi esposo (4) a ayudarme, y todos compartimos el trabajo. Mi esposo pasa la aspiradora (5) el suelo. Pongo la ropa en la lavadora y (6) después mi hija Mati la seca en la secadora y (7) la pone la ropa en los armarios. Asigno los quehaceres domésticos. Entonces, propongo un plan para la cena. Mi hijo Rob (8) viene en la cocina y escucha mis instrucciones. El horno de microondas es el aparato (9) preferido de Rob y prepara comidas rápidas. Después de la cena, Rob y Mati (10) ponen los platos en la fregadora de platos. ¡Ahora, merezco un descanso, y (11) veo mis programas (12) favoritos en el televisor

My questions are as follows:
(1) Does "salir" always have to be followed by "de" or "a" (leaving "from" or "to" somewhere)?
(2) In English I would say "my car", but I thought in Spanish that if it's obvious whose car I'd be driving, you use the definite article instead of the possessive. ??
(3) Hasta? Really?
(4) I'm not sure why they dropped this phrase. Is it okay to be there?
(5) Ditto question #4 - why did they not use "el suelo"? There are lots of things in a house that one can vacuum... Is it okay to be there?
(6) Luego o después ... does it matter which?
(7) "la pone en ..." or "pone la rope en..." Are they also the same? Does it matter?
(8) Someone once told me that you "entrar" a room, but they use "venir". Is there a difference?
(9) Favorito o preferido? The same in this context?
(10) I had to look up the word for dishwasher. The original English made it sound like "cargar" was an appropriate word. But their translation is quite different. Are both okay?
(11) Ver el televisor or mirar el televisor? Does it matter?
(12) Again, I'm not sure why they left out this entire phrase. Is what I wrote okay? Does it work?

Answers to these questions and all other thoughts/comments are most welcome!

As always, thank you immensely!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Last edited by laepelba; January 31, 2010 at 05:26 AM.
Reply With Quote
 

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
History/Summary - Paragraph Structure ChicadeJeep Practice & Homework 4 December 30, 2009 11:37 AM
Q & A's (Simple) & Short Paragraph ChicadeJeep Practice & Homework 15 December 22, 2009 06:23 AM
Proofread my Spanish paragraph, Please Halvinator326 Translations 5 October 19, 2009 11:42 AM
Does this paragraph make sense? Evader53 Translations 9 May 19, 2009 07:03 PM
I need help translating a simple dialogue from english to spanish!=) serendipity Practice & Homework 5 March 02, 2009 11:40 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:09 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X