Ask a Question(Create a thread) |
|
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin AmericaQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Qué onda?!Mexican Spanish vs Spanish from Spain and Spanish from Latin America
How does your dialect of Spanish compare to Mexican Spanish?
Here in California we have Hispanics from all 21 Spanish speaking countries including some 200,000 Cubans, muchos Salvadoreños, Central Americans in general and many from South America but most are Mexicans with their brand of Spanish which is the norm. Most of the people from other Spanish speaking countries here in California learn Mexican Spanish. Many Latin Americans marry Mexicans or have Mexican members in their family. For example a couple from Ecuador I know have both of their childrenmarried to Mexicans. The Mexicans also learn how the other Spanish speakers speak even if they don't use their particular expressions. The following are an example of Mexican Spanish or Mexican slang. Do you understand them? How is your dialect of Spanish different?Pardon the language on some of them but it's all for educations purposes.Not suggesting you use some of the more colorful terms. (Note that any educated Mexican can speak standard Spanish as well as anybody else in the Hispanic world.) ¡Andale pues! ¡Híjole! ¡Orale! Qué dismadre! ¡Me vale! ¡Un chingo de cosas! ¡Ni modo! Esta música está muy padre. El chamaco está cortando el zacate. Quita tu pince cara de aquí! Chinga tu pinche madre! Es una guera muy guapa. Voy a nadar en la alberca ahorita. Necesito un popote. Ese chango. Orale güey! No le hace. ¡Pinche cabrón! ¡Carajo! El me cae sangrón. Baboso. El burro hablando de orejas. El me cae gordo. Mamacita, que buena esta usted! No hay bronca. Tu eres mi cuate. Pendejo. atole, elote, guacamole, mole, pozole, tequila, milpa, jitomate, aguacate, cacahuate, camote, chile, capulin, mecae, papalote, Yo como menudo a menudo. The verb coger in Mexico means to make love or have sex. (f*ck pues) In Cuba coger is simply the verb for "take" in English. In Mexico they use the verb agarrar for coger. Coger is like "screw" in English for Mexicans. It can be quite comical when Cubans and Mexicans get together. Last edited by Villa; April 06, 2010 at 06:30 PM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Perception of Castillan/"Spain" Spanish by Latin Americans? | satchrocks | Culture | 47 | September 29, 2012 01:36 AM |
Latin American and European Spanish | Dodge | Culture | 51 | June 11, 2010 03:20 AM |
More Spanish speakers in the U.S. than in Spain!!!! | Villa | Culture | 16 | March 02, 2010 01:44 PM |
Study Spanish in Latin America | MrWednesday | General Chat | 0 | April 27, 2009 04:41 AM |
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish | Jessica | General Chat | 3 | February 16, 2009 09:03 PM |