Ask a Question(Create a thread) |
|
Más que & Más deThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
In the first sentence I see: Subject/adjective + verb + más + descriptor + que + subject (+ understood verb "soy"). In the second sentence I see: (Understood subject eso/esto +) más + descriptor + de + object + subject + verb. I hear you telling me that it canNOT be "Su hermano pequeño es mas alto de yo" nor can it be "Es más complicado que tú crees." Unfortunately, I don't understand why. What is the difference between the situations in these two sentences so that I know when to use "más que" and when to use "más de" in situations like this? I have spent several hours trying to come up with sentences to practice this difference, but I can't understand the difference, and after several hours I have a very blank sheet of paper.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
Let's use this sentence as an example. (I found it in one of Malila's posts on a different thread.) Quiero a Juan más que a ti, pero te quiero más de lo que crees. According to what you're saying, in the first part of the sentence, the difference between how much I love Juan and how much I love you is a measurable difference? But that in the second part of the sentence, the difference between how much I love you and how much you think I love you is not measurable. Right? They both seem equally measurable/unmeasurable to me............. I think that there is some big, huge elephant in the room that I am truly not seeing, and everyone else is wondering what the !@#$ is wrong with me........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I sing - finite to sing - not finite, infinitive singing - not finite - gerund or pres. part. I am singing - finite In the ellipsed (is big), is is finite (off topic: remove the punctuation and defy someone to make sense of in the ellipsed is big is is finite) Quote:
The magnitude for my love for Juan = A The magnitude for my love for you = B The above statement Quiero a Juan más que a ti actually says A > B In order to make that statement, it must be a measurable difference, even if only qualitative. te quiero más de lo que crees This second part is not so specific, it is not a direct comparison, therefore not such a measurable comparison. I'm not sure whether this logical distinction is helpful, because it is perhaps unconvincing. Ultimately, it is a grammatical distinction, which (sadly) does not need the logical explanation you seem to need. Does that help? |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
The first sentence is saying f(X) > f(Y). His brother is taller than I am. It measures the same property and compares. The second sentence is saying f(X) > g(X). I suspect there are examples fitting that structure which use más que, but I think it's a good rule of thumb that this type of comparison uses más de. The Corpus del español* has more than ten thousand examples of each of más que and más de, so if you want to try to find exceptions... * http://www.corpusdelespanol.org/ |
#16
|
||||
|
||||
damn - that's what I was trying to say.
Could it not be taken on a very simple level, that if the second clause involves a que, the first que is avoided and becomes a de ? I know this is not a grammatical explanation, but it is perhaps a good mnemonic. |
#17
|
||||
|
||||
Comparisons against constants also use de. Peso más de 70 kilos.
|
#18
|
||||
|
||||
So no post #15... I definitely need some rest and take a careful look at my sources.
@Pjt & Perikles: Thank you...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#19
|
||||
|
||||
I'm sure it wasn't a deliberate attempt at winding somebody up ....
|
#20
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Thanks, all! I won't be online much this afternoon/evening, but will work on this again either tonight or tomorrow ... and will answer more (or ask more ) then. Truly, I thank you all for the energy you put into answering my ridiculous volume of questions.........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A más tardar | Marsopa | Vocabulary | 10 | March 26, 2009 02:09 PM |
Más tarea | Jessica | Practice & Homework | 6 | February 01, 2009 05:16 PM |
Más alla | poli | Idioms & Sayings | 5 | January 26, 2009 10:45 AM |
Que más da | poli | Vocabulary | 10 | July 29, 2008 12:50 AM |
Mas te vale! | Jane | Idioms & Sayings | 6 | May 13, 2008 08:58 PM |