Ask a Question(Create a thread) |
|
Usando "haber + participle"...Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Usando "haber + participle"...
Para hacer este ejercicio, necesitaba completar cada frase. Por favor, corrijan mis oraciones. Lo que yo escribía está en negrita ("bold font"?).
1) Por haber ganado la lotería Julio hizo muchos nuevos "amigos". 2) Al cruzar la avenida Julio vio su restaurante favorito. 3) Después de recibir un regalo le sonreíste a Julio. 4) Por haber dormido la siesta yo estaba lista para salir con Julio. 5) Después de haber trabajado toda la semana Julio jugó fútbol el sábado. 6) Sin haber estudiado Julio todavía aprobo el examen. 7) Al haber llegado al cine Julio nos compró refrescos. 8) Por haber hecho mis ejercicios en este libro hablé con Julio sobre todas mis preguntas. (In #4 I was really not sure if it should be "estaba" or "estuve"... Please help me with that one in particular. Thanks!) Muchas gracias!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Are number 2 an3 correct? |
#3
|
||||
|
||||
The concept being taught is that "haber + participio" is roughly equivalent to the English "having + past tense verb". Like "haber llegado" = "having arrived", etc...
#2 and #3!! I didn't even notice. Dang! Yes, I typed them exactly like they are in the book, and I never noticed that there's no "haber" in them. I think that my brain skipped that part because it was part of the exercise. I wonder if it was an error on the part of the book? Do you think this would make more sense? Quote:
A couple other quick questions... (1) Why is #4 correct? (I really just guessed...) and (2) What does the "por" mean in #1, 4 and 8? For some reason those sound a bit strange to me. Thanks again!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Por haber ganado = For having just won
Does that help? aprobó |
#5
|
||||
|
||||
Thanks, Rusty. I actually had aprobó written in my workbook, but because I'm typing on someone else's computer, they don't have the Spanish keyboard installed, and I keep forgetting the drop-down menu for accents...... Uyyy...
And with the "For having just won...", that's why it sounds kind of strange to me. I knew that's what it meant, but don't like the feel.... To ears that are used to speaking/hearing Spanish, do those sentences feel right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#6
|
||||
|
||||
Yes, they feel right. I've heard and seen this structure a number of times.
Por haber dormido la siesta = By having had a nap Does that help? |
#7
|
||||
|
||||
In this particular case it would mean "because of having..."
Last edited by chileno; August 08, 2010 at 10:18 AM. |
#8
|
||||
|
||||
True, that is the best translation, but I was trying to show that 'por' isn't always 'for'. I was going to write 'because of', but thought it too much of a leap. Thanks for taking the fall.
|
#9
|
||||
|
||||
Yes - thanks to BOTH of you, both your re-wordings helped with #1 and #4. But in that sense, I think that my "fill in the blank" for #8 doesn't really work. Does it?
Also, why is #4 estaba instead of estuve?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#10
|
||||
|
||||
Using estaba in #4 does leave us hanging a bit, waiting for what else you had to say. With estuve, however, the story is over. Your choice - cliff hanger or el fin.
On #8, perhaps talking about being ready for the next test would be logical. Had #8 started with 'Al haber hecho', your suggestion might have worked better. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Haber (en el futuro) y el participle pasado (ejemplo Habrá escrito) | bobjenkins | Grammar | 2 | December 24, 2009 04:14 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | Grammar | 6 | May 30, 2009 11:20 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |