Ask a Question(Create a thread) |
|
PresaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
En inglés la palabra dique es dike, que tambien es una palabra despectiva para lesbiana pero todo depende en como se usa.
Los castores no hacen diques sino dams en inglés.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
|||
|
|||
The word dam carries the assumption that it was purposefully built by someone or something. The word reservior can imply it was built, but can also imply a natural process that created a large amount of water resulted from a naturally interrupted flow of water.
|
#13
|
||||
|
||||
Presa also means "piece"
Pásame una presa de pollo. Hay personas que se lavan por "presas" |
#14
|
||||
|
||||
So where does embalse come into this?
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#15
|
||||
|
||||
Embalse es el "depósito" de agua. Es el "recipiente" formado por la represa y el valle u hondonada que ésta cierra.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#16
|
|||
|
|||
It is different
Presa is for accumulating water ( dam ) Pantano is the "lake" formed by a presa Dique is different . You put a ship into it and then you drain all of the water out , for repair or for a water level shift. I agree , presa as " female convict" "Presa ibérica" is also a piece of meat , that comes from the "armpit" of an iberico pig ( delicious by the way ) |
Tags |
dam, presa, reservoir |
Link to this thread | |
|
|