Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Spanish Letters!

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 26, 2012, 10:53 PM
redhead31293 redhead31293 is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2011
Location: Indiana, US
Posts: 12
Native Language: English, Some Spanish
redhead31293 is on a distinguished road
Spanish Letters!

Hello! I am writing to children in a Honduras orphanage, and I was wondering if this would be right.

I want to say "Remember, you(formal) can make your dreams come true!"

"Recuerde usted,¡puede realizar sus sueños!"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 26, 2012, 11:00 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 8,660
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Something written to children (plural) should be written in third-person plural. If you're writing to a child, you should use a second-person singular form.

There's no reason to include the personal pronoun with the command.
Reply With Quote
  #3  
Old April 26, 2012, 11:15 PM
redhead31293 redhead31293 is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2011
Location: Indiana, US
Posts: 12
Native Language: English, Some Spanish
redhead31293 is on a distinguished road
Yeah, I wasn't sure if I should use the formal you because these children can be from age 7-17, I don't know how old the child is. Do you think I should use the informal you even if he could be 17?
Reply With Quote
  #4  
Old April 26, 2012, 11:28 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 8,660
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes.
Reply With Quote
  #5  
Old April 26, 2012, 11:30 PM
redhead31293 redhead31293 is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2011
Location: Indiana, US
Posts: 12
Native Language: English, Some Spanish
redhead31293 is on a distinguished road
Ok! Thanks
Reply With Quote
  #6  
Old April 27, 2012, 01:56 PM
micho's Avatar
micho micho is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: España
Posts: 127
Native Language: español
micho is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Something written to children (plural) should be written in third-person plural. If you're writing to a child, you should use a second-person singular form.

There's no reason to include the personal pronoun with the command.
En Honduras se usa el "vos" en la segunda persona del singular de los verbos y casi desconocen el "tu". (Se conjugan distinto. Es el mismo caso que ocurre en Argentina y Uruguay).

"Remember, you(formal) can make your dreams come true!": Recordá, vos podés hacer realidad vuestros sueños.
¡Cuidado con lo que he escrito! ¡En España no se usa el vos y no sabemos utilizarlo!

Last edited by micho; April 27, 2012 at 02:08 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old April 27, 2012, 03:29 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 6,601
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Micho: No es que no lo conozcan; nomás no lo usan.
El uso de "vos" que citas, es el "you" informal, igual al tú, y los pronombres correspondientes son los mismos del tú.

· Vos podés realizar tus sueños.
· ¿Cómo te llamás vos?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪

Last edited by AngelicaDeAlquezar; April 27, 2012 at 06:12 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old April 28, 2012, 03:13 AM
micho's Avatar
micho micho is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2012
Location: España
Posts: 127
Native Language: español
micho is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Micho: No es que no lo conozcan; nomás no lo usan.
El uso de "vos" que citas, es el "you" informal, igual al tú, y los pronombres correspondientes son los mismos del tú.

· Vos podés realizar tus sueños.
· ¿Cómo te llamás vos?
!Ya me lo presentía! gracias
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Spanish Letters Programme Sancho Panther Technical things 7 March 26, 2011 11:12 AM
How to type accented Spanish letters in Ubuntu Linux Tomisimo Technical things 5 July 08, 2010 03:26 PM
A new program to generate accented Spanish letters Tomisimo Official Announcements 15 March 27, 2010 09:33 AM
Spanish Letters - A tiny program to generate accented Spanish letters Tomisimo Technical things 0 September 18, 2009 01:55 PM
Returning letters sunikem Translations 4 September 08, 2008 12:43 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:26 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.

X