Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Conditional with como

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 29, 2012, 11:34 PM
rparmst rparmst is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2012
Posts: 17
rparmst is on a distinguished road
Conditional with como

I came across a sentence structure that was in conditional that used como to mean if instead if si, but it didn't seem to follow the rules of si condicional.

"Como lo vuelvas a hacer te arrestarán."

I would think that if we used si in place of como, the sentence would have to read:

"Si lo vuelves a hacer te arrestarán."

I have also seen the sentence, "Como tengas experiencia te dan el trabajo."


I have never seen the present subjunctive follow si in a conditional frase,

(Condicional real presente)
Si tengo dinero, voy/iré de excursión.
(Condicional real pasado)
Si ha llegado, dímelo.
Si ha llegado, lo habrán visto.
Si ha llegado, lo han visto.
(Condicional irreal presente)
Si tuviera dinero, iría de excursión.
(Condicional irreal pasado)
Si hubiera tenido dinero, habría ido de excursión.
Si hubiera tenido dinero, hubiera ido de excursión.
Si hubiera tenido dinero, no estaría ahora aquí.

Are the above uses of como + present subjunctive unique to como and prohibited with si? Are they even real sentences? (I found one in a dictionary and one in a grammar book.) I'm confused.

Thanks in advance for your help!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 30, 2012, 04:57 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 2,301
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
como lo vuelvas a hacer si lo vuelves a hacer

si lo vuelves a hacer ---> in an imaginary world (space of events) where you 100% do this
como lo vuelvas a hacer ---> in the event you'd be doing this

si lo vuelves a hacer te arrestarán ---> mechanical description of consequence: Lo vuelves a hacer, te arrestan. No lo vuelves a hacer, no te arrestan. Si lo vuelves a hacer, te arrestan.

como lo vuelvas a hacer te arrestarán ---> a warning: in the event you do this you'll trigger a chain of events which will lead you to this

You may think of "si" as powerful enough to create a branch of reality where things happen without really being happening (indicative because they happen) with all the branch being kind of an isolated reality -hence the mechanical aspect-. "Como" has not such a strength so it introduces what is more a comment within the previous reality and not an independent hypothetical reality. The eventual aspect of that, the warning aspect and its discouraging intention (don't do it) are all three carried by subjunctive.

You know, Spanish verbal system: powerful, flexible ... difficult
__________________
si razona el caballO ¡se acabó la equitacióN! - césaR brutO
[English student. Plees, forgibb my misteakes!]
Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.
Reply With Quote
  #3  
Old May 17, 2012, 03:07 AM
cogu cogu is offline
Opal
 
Join Date: Apr 2012
Location: Spain
Posts: 17
Native Language: Español
cogu is on a distinguished road
"Como lo vuelvas a hacer te arrestarán."

"Si lo vuelves a hacer te arrestarán."

Well, yes. For me, the sentences above mean basically the same. They both refer to a hypothesis. We could say that the first one sounds a bit more threatening, whereas the second one sounds more "neutral", but they refer to a condition , in the same way as "If you do that again" and "in case you do that again" do in English.

This hypothesis is expressed by the verb "vuelvas" in the first one, and by the word "si" in the second one.

Let's compare:

Como lo vuelvas a hacer...--> You didn't do that yet, but IF you do it again...
Como lo vuelves a hacer...--> Since you are doing it again...
Como lo volviste a hacer...--> Since you did that again!...

I'm pointing this out to show how the word "como" itself doesn't have any "warning" implicit. What turns the sentence into a warning is the combination "como + subjuntive ---> subject + WILL + verb"

So, for events that may happen or not in the future, we use:

Si + indicative
Como + subjunctive
En caso de que + subjunctive


Are the above uses of como + present subjunctive unique to como and prohibited with si?

"Como" can be followed by any tense and any mood. "Si" clauses have their own "rules" for the use of the subjunctive, with expresses a high or a low degree of probability. Si can be followed by

Si lo haces ...
Si lo hiciste ...
Si lo hacías ...
Si lo hicieras ...
Si lo hubieras hecho ...

Si cannot be followed by:

Si lo hagas
Si lo harás
Si lo habrás hecho
Si lo harías


Are they even real sentences?


What do you mean with this? Hehe! If you are asking if the sentences you wrote are correct yes, they are, perfectly correct and very common.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Conditional vs. Subjunctive satchrocks Grammar 8 August 23, 2010 01:45 PM
The conditional used to communicate probability or conjecture laepelba Grammar 16 March 24, 2010 12:41 PM
Conditional sentences irmamar Grammar 25 November 21, 2009 11:52 AM
Future and Conditional DeterminadoAprender Grammar 4 April 12, 2009 07:30 AM
Conditional sentences with if clause lee ying Practice & Homework 5 January 29, 2009 02:29 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:33 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.

X