#11  
Old January 16, 2009, 04:27 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
entablar
= to enter into (an agreement)
= to strike up (a friendship), to start/begin/initiate (a friendship, a business deal)
= to set up (a game)
= to stalemate (in chess) Thanks, Lee Ying.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old January 16, 2009, 06:28 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Actually, I think he means........

El juego quedó entablado.
The game ended in a tie.

Tablas/entablado = tied game (or whatever) (one of the meanings)

Has anyone ever heard it used like this before?

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
  #13  
Old January 16, 2009, 06:45 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Oh, I'm sure that is what he meant, too. He particularly mentioned chess, so I introduced him to the correct English translation. Your translation also works other games.
  #14  
Old August 24, 2012, 09:26 PM
Sr. Johnson Sr. Johnson is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 2
Native Language: inglés
Sr. Johnson is on a distinguished road
In the case you're talking about with chess or checkers, I think it is called "stale mate" or draw. It happens in both games but much more often in checkers, i think. El juego quedó entablado. = The game was played to a draw, ended in a stale mate, ended in a draw. There is a difference between a stale mate (neither player has one but no legal moves can be made) and a tie (the score is the same at the end of the game.) Is there a difference in Spanish vocabulary for that? I don't know.

Last edited by Sr. Johnson; August 24, 2012 at 09:29 PM.
  #15  
Old August 24, 2012, 10:13 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
To tie = empatar
To stalemate = quedar en tablas /entablar.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Closed Thread

Tags
begin; to board up, board over, entablar, start, to initiate

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:21 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X