Ask a Question(Create a thread) |
|
Perception of Castillan/"Spain" Spanish by Latin Americans?Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#41
|
||||
|
||||
Quote:
However, you have to understand that it isn't exactly the same way Spanish and English was spoken in the 1500's. Hence so much for the theory of going to where the language originated... |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#42
|
|||
|
|||
Es verdar. Nadie en el mundo de anglófonos usan las palabras como Shakespeare; aunque la lengua es muy bonita, ya no está. (A vez quiero ingles podría mas fomral, por que tiene muchos argotes).
__________________
Mi español necesita mejorar mucho. Por favor, no dudar en corrige. Gracias. |
#43
|
||||
|
||||
Unicamente me acuerdo de un caso en el que se tuvo que subtitular a los atletas cubanos que participaban en una olimpiada, dado que de otro modo no se los podía entender.
Por otra parte, he leido en youtube, comentarios de personas que se quejaban del doblaje al castellano de un trailer de un film norteamericano, calificándolo como falto de atractivo y estéticamente inferior al que llamaban en general "latino". Quote:
¿Mejor así? Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 11, 2010 at 10:47 AM. Reason: Merged back-to-back posts |
#44
|
||||
|
||||
To sumarize, I'd like to say that in most parts of Spain we are able to use the sounds (s) and (th), although in some parts of Andalusia, there are some people who pronounce always the sound (th) where they should pronounce (s), getting a very caracteistic and funy speech. Also in some parts of Andalusia and in the Canary Islands (where they speak a dialect almost identical to the Caribean Spanish),some people pronounce the sound (s) where they should pronounce (th), as in the American Spanish. From my point of view, the main problem of this are the speelling mistakes. Because as all the words containing the combination of letters ce, ci, cy ,za, ze, zi, zo, zu, zy, sa, se, si, so, su, sy, are pronounced (sa, se, si, so, su), sometimes we can read, mainly in American Spanish, texts whith this kind of speelling mistakes very unusual in Spain.
PS: I'd like to include among the best pronouncers of the Casitillan Spanish to the Valencian Spanish speakers. Although Valencia has got a vernacular tongue: the Valencian, mainly spoken at the coast, the inner lands are mostly Castillan speakers, and they speak such a good Spanish that the most important dubbing actors in Spain are Valencian (eg: Ramón Langa or José Sancho). Last edited by explorator; April 05, 2010 at 04:37 AM. |
#45
|
||||
|
||||
As far as I know, more than a half of dubbing Spanish actors are from Catalonia.
|
#46
|
||||
|
||||
Quote:
The best dubbing actors in Spain had to go to Catalonia, because there were the dubbing studios. The dubbing studios won't last much more time in Catalonia, at least dubbing into Spanish, I'm afraid. Last edited by explorator; April 06, 2010 at 12:12 PM. |
#47
|
||||
|
||||
Time will tell...
|
#48
|
|||
|
|||
Quote:
Quote:
Last edited by Rusty; September 29, 2012 at 01:56 AM. Reason: merged back-to-back posts |
Tags |
dialect, iberia, lisp, spain, spanish |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | Grammar | 6 | May 31, 2009 12:20 AM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 04:01 AM |
Dos preguntas; "arriba" y "a" | ElDanés | Grammar | 5 | September 01, 2008 12:05 PM |
Spanish language "sickening"?! | Tomisimo | General Chat | 2 | January 11, 2008 06:32 PM |
How to say "guitar riff" in spanish | Little | Vocabulary | 8 | February 14, 2007 09:37 PM |