Ask a Question(Create a thread) |
|
Jaloncito de orejasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
pinosilano, I never said that "jalar" was an incorrect term, but use this word with people from outside Mexico and they won't understand you. I'm sorry but that's a fact.
I'm not saying that one form is better than the other one, both two forms of this modism are correct, but sometimes it's really important to know where and when to use each of them. Last edited by carlosvilas; January 22, 2013 at 05:19 AM. |
#13
|
||||
|
||||
I agree with Carlos.
|
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Jalar es muy usado en México y con varias acepciones. He sabido que también en Costa Rica es usado y que proviene de 'halar'. Quote:
Quote:
¿halar o "jalar"? 'Dió la última jaleada al cigarrillo y lo tiró', en Chile se dice 'Tiró la última piteada al pitillo y lo botó' si recuerdo como se debe
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
#15
|
||||
|
||||
Right! In Spain you could hear the word "jalar" but just if someone is really hungry...
- "Tengo un hambre que no veas, me voy a jalar" (colloquially speaking) Similar to "sobar" if someone is really sleepy... - "Tengo un sueño tremendo, me voy a sobar" |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ver las orejas al lobo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | November 16, 2009 11:46 AM |
Hacerse el orejas | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | July 22, 2009 02:00 AM |