Ask a Question(Create a thread) |
|
Opinions about a short translationIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Opinions about a short translation
I'm attempting to translate a computer program's user messages and the program's associated website from English to Spanish. I have only one year of Spanish instruction in college. The name of my program and website in English includes the name "Easy Edit". My best translation is "Edit Fácil", but I don't know how that strikes native Spanish speakers of various cultures (I'm still uncertain of word order in translation). I'm looking for opinions on whether that translation "works" well. It's important to get this correct because the name of the program and its website must go "into print" and can't be easily corrected later.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I would choose "Editar fácil" or even better "Edición fácil"
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A short and perfect translation? | lollykh | Translations | 1 | February 20, 2013 06:22 AM |
A short translation and hello! | ARGUK | Translations | 1 | February 04, 2013 05:25 AM |
Short Spanish translation | lollykh | Translations | 2 | November 09, 2012 09:14 AM |
Need help with a short translation | lblanco | Translations | 17 | March 04, 2010 12:11 PM |
Need help with a short translation | lblanco | Translations | 3 | October 02, 2009 03:16 PM |