Ask a Question(Create a thread) |
|
Sapo verde a tiIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Sapo verde a ti
I heard this is a corruption of the first four words of the Happy Birthday song in English. Right?
If so, how do the rest of the lyrics go? I'd like to sing it to somebody that way, if possible. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
What a mild version of it!
I suppose it goes Sapo verde a ti, sapo verde a ti, sapo verde querido <insert name here>. ¡Sapo verde a ti! At least our kindergarten version using "apio verde" goes that way. Then we grow and start using a much more risqué one: [it sounds like "happy"] alvesre tu iú ... (and so it goes)
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
I've heard it as "sapo verde eres tú", in order to keep the "u" ending, but we don't sing the whole stanza. We prefer a short version of "Las Mañanitas" instead (depending on the people and the environment, the first four verses or the first stanzas).
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Un perro verde | poli | Idioms & Sayings | 1 | August 13, 2014 11:58 AM |
Pulmón verde | tetsuo | Translations | 2 | September 18, 2013 03:10 PM |
Sentirse como sapo de otro pozo | aleCcowaN | Idioms & Sayings | 8 | July 07, 2011 07:28 PM |
Estar muy verde | Bolboreta | Idioms & Sayings | 9 | March 06, 2009 11:11 AM |
Morado, blanco o verde. | Jane | Idioms & Sayings | 10 | June 16, 2008 08:41 AM |