Ask a Question(Create a thread) |
|
The more you know, the less you needIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
The more you know, the less you need
Saw this bumper sticker that credited it to "Aboriginal saying," and it piqued my curiosity.
Literally, Entre más sabes menos necesitas but there must be a better way to handle it. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I don't think there is a better way to say it. Your translation is just fine.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
En España diríamos:
"Cuanto más sabes, menos necesitas". Aunque se entendería con "entre", no sería lo que usaría un "íbero"... Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Coincido con JPablo, y no soy "íbero" a secas sino iberoamericano. El corpus CREA trae ejemplos de México, Colombia y unos pocos de Cuba y parte de Centroamérica.
Mi interpretación de la frase es MÁS menos necesitas SABES. Pero suena como un válido uso regional.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
Link to this thread | |
|
|