Ask a Question(Create a thread) |
|
What's the correct preposition for "sentir"?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
What's the correct preposition for "sentir"?
Can someone please tell me if the preposition that goes with "sentir" changes depending on the thing you are talking about?
I used Google to translate the sentence "I am feeling better about my essay," and got "Me siento mejor sobre mi ensayo." When I changed the word "essay" for "work", I got "Me siento mejor con mi trabajo." I tried a different sentence and got "Me siento mejor acerca de mi situación." Are all three prepositions interchangeable? If not, are there other prepositions for "sentir" that I should know about? Thanks |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
In Spanish verbs don't depend on prepositions as much as in English; it's more about collocations than specific prepositions associated to particular verbs.
Google translates mostly from what people feed it, so it inserted the preposition that most often goes with the whole phrase, I think. I'm tempted to say they all are interchangeable, but I would prefer "con" for concrete things, like the essay or the work, than for more abstract ideas like "my situation". - Me siento mejor con mi ensayo. = Me siento mejor con mi trabajo. -> The thing I made is what makes me feel better. - Me siento mejor acerca de mi situación. = Me siento mejor sobre mi situación. -> "Acerca de" and "sobre" introduce the issue I have been dealing with, and my position about it. Another similar expression is "con respecto a". Some speakers might say "me siento mejor con respecto a mi situación". You may also find "me siento mejor en esta situación" -> I'm living better now that my situation has improved.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
Thanks
|
Tags |
prepositions |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"De" preposition translation in domain names | JohnDe | Vocabulary | 2 | September 08, 2016 06:59 AM |
Is the preposition "de" required in this sentence? | Liquinn3 | Grammar | 7 | September 26, 2013 12:49 PM |
Is "saber" or "conocer" the correct verb in this sentence? | Yoodle15 | Grammar | 3 | January 27, 2012 11:57 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Preposition "a" with infinitives | bricks | Grammar | 13 | December 28, 2009 11:08 PM |