Ask a Question(Create a thread) |
|
Hágase (or) Que se haga?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Hágase (or) Que se haga?
Which is more commonly said for "May God's will be done?"
___ __ ____ la voluntad de Dios or ______ la voluntad de Dios. Last edited by Glen; September 09, 2017 at 07:08 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Hágase" is an imperative and "que se haga" is closer to making a wish.
In most religious environments I've seen, the imperative is more common when it's a priest who speaks, while the "wish" form is more often heard when it's someone else who's praying.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
As a quick but rather limited corpus experiment, translations of Matthew 6:10 (part of the Lord's prayer / Padrenuestro) seem to use predominantly hágase, followed by sea hecha. Exact proportions depend on how much weight you want to give to the various editions of the Reina Valera.
|
Tags |
hágase, qué se haga |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Descansará lo que haga falta | ItsThaMonsta | Translations | 7 | January 05, 2010 04:45 PM |
Deja que haga ella el trabajo sucio | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 10 | October 06, 2009 02:44 PM |