Ask a Question(Create a thread) |
|
Doubt with para and aIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Doubt with para and a
Hello. I've problems with these sentences:
Una carta para España. - The letter to Spain. El tren a Madrid. - The train to Madrid. My MX friend says that sound silly in Mexico. I'm confused, maybe that's correct in Spain Spanish, cos I'm learning castellano Spanish? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I'm not exactly sure what your question is. In many cases, "a" and "para" can be used somewhat interchangeably.
Voy a la casa. Voy para la casa.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
I agree with Tomísimo. In this case, "a" and "para" both imply a destination.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Tags |
para, por vs para |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Benefit of the doubt | poli | Idioms & Sayings | 7 | August 07, 2014 08:53 AM |
Me dijo que pidiera a la compaña que enviara un coche para ir al aeropuerto para | loveisall | Translations | 5 | September 18, 2010 03:33 AM |
Beyond a reasonable doubt | viveka | Translations | 9 | July 31, 2010 03:53 PM |
Procesos selectivos para la admision al cuerpo de maestros y para la | ROBINDESBOIS | Translations | 1 | July 05, 2009 05:51 PM |