Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


“Hasta luego hija”

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 13, 2017, 03:38 AM
Marleebot Marleebot is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2017
Posts: 1
Marleebot is on a distinguished road
Question “Hasta luego hija”

Today at the post office in Casares, Spain where I am visiting, as I was leaving one of the women who worked there who I had been communicating with said “hasta luego hija.” Obviously this translates to “see you later, daughter” but since I am not her daughter, what did she really mean?

Is it equivalent to saying, “see you later, honey/sweetheart/dear?”
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 13, 2017, 06:19 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes, you have the right idea. It was simply a term of endearment.
Reply With Quote
  #3  
Old December 13, 2017, 08:15 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Totally agree with Rusty.

DRAE (Diccionario de la Real Academia Española) gives the right definition (# 5)

http://dle.rae.es/?id=KOGiy39

5. m. y f. U. como expresión de cariño entre las personas que se quieren bien.

Although I have heard it, among people who are just a passing acquaintance.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old December 16, 2017, 01:05 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Marleebot View Post
Today at the post office in Casares, Spain where I am visiting, as I was leaving one of the women who worked there who I had been communicating with said “hasta luego hija.” Obviously this translates to “see you later, daughter” but since I am not her daughter, what did she really mean?

Is it equivalent to saying, “see you later, honey/sweetheart/dear?”
also, hasta luego maja.
Reply With Quote
  #5  
Old December 16, 2017, 06:16 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
also, hasta luego maja.
also, hasta luego mija.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #6  
Old December 17, 2017, 01:17 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,405
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
When I was visiting Central America for several weeks at age 17, occasionally an older female street vendor would call me "mijo" when responding to some question of mine during the transaction. I suspect that these women reserved "mijo/mija" for young people, and probably went with "señor/señora" for a customer who was closer to their own age.
Reply With Quote
  #7  
Old December 18, 2017, 03:43 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
majo/maja is not mijo/mija it´s a different story glory
Reply With Quote
Reply

Tags
hija, hijo, maja, majo, mija, mijo, spain

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Luego / después Yendred Vocabulary 5 November 30, 2012 02:54 PM
Hasta no katerina Translations 4 October 29, 2010 11:12 AM
No te comprometas a hacer cosas que luego no puedas cumplir ROBINDESBOIS Translations 5 July 20, 2009 05:56 PM
Y luego si te he visto no me acuerdo ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 17, 2009 05:51 PM
Desde luego poli Vocabulary 6 May 17, 2008 11:16 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:09 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X