#1  
Old October 22, 2018, 01:51 PM
cachipu cachipu is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2018
Posts: 1
cachipu is on a distinguished road
How to say "$5 even"?

Hi guys this question has been killing me lately!

I want to be able to say "even" like in the sense of exactly $5. I know I could say "exactamente cinco dollares" but I thought I had heard of a different way of saying it.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 22, 2018, 02:50 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,368
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
cinco dólares exactos
cinco dólares cerrados
Reply With Quote
  #3  
Old October 22, 2018, 06:46 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
cinco dólares justo
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old October 22, 2018, 07:27 PM
Arkoiris Arkoiris is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2018
Posts: 25
Arkoiris is on a distinguished road
@poli "cinco dólares justos" o justo cinco dólares?
Reply With Quote
  #5  
Old October 24, 2018, 09:59 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
justo not justos

Justo can be used in both positions but I believe the nuance changes a little bit.
I can't give you a definitive answer on this, but justo cinco dólaresif it's used at all sounds like just five dollars, and cinco dólares justo sounds like five dollars and nothing more (no change).


Pay attention to what native speakers add, but I believe this is correct info.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; October 24, 2018 at 10:20 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old October 24, 2018, 10:32 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: I would prefer "cinco dólares justos" and "justo cinco dólares", as Arkoiris said. Although Spanish is flexible and "cinco dólares justo" is not necessarily incorrect, "justo", which is used as an adverb here is too far from the "cinco" --the adjective it's modifying, so it sounds strange.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old October 30, 2018, 11:51 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I think I recall hearing "cerrados" used for this in Mexico, but I'm not sure.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #8  
Old October 30, 2018, 01:19 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
I think I recall hearing "cerrados" used for this in Mexico, but I'm not sure.
Yes. It's commonly used.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old November 02, 2018, 09:50 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
"Cinco dólares justos" is what I would use in Spain...

Well, not really, I would use "Cinco EUROS justos"... ;-)

Never heard the Mexican usage with "cerrados"... Interesting!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Tags
cerrado, dinero, even, money

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter Grammar 1 November 14, 2016 09:22 AM
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? Manuel Vocabulary 3 October 07, 2013 02:34 AM
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 07:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 07:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 04:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:30 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X