Ask a Question(Create a thread) |
|
con una sonrisa tirando a amargaAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
con una sonrisa tirando a amarga
, con una sonrisa tirando a amarga
A search shows sonrisa amarga as a bitter or ironic smile, which makes sense but why " tirando a" . I assume amarga is an adjective so it just does not seem to fit. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yes, 'con una sonrisa amarga' would be translated as 'with a bitter smile.'
The smile in what you posted isn't bitter yet, but it's getting there. 'With a somewhat bitter smile' or 'with a smile turning bitter' would be a good translation. |
#3
|
|||
|
|||
Ah! Very good
Thank you |
#4
|
||||
|
||||
This usage of "tirando" can often be translated colloquially with the "-ish" suffix.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
ish, tirando |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una sonrisa compradora | aleCcowaN | Idioms & Sayings | 5 | July 25, 2017 01:20 PM |
Ir tirando | Alexls | Idioms & Sayings | 15 | November 11, 2013 11:32 PM |
Una conversación con una guardián hoy!! | laepelba | General Chat | 43 | November 10, 2009 07:12 PM |
A ningún tonto lo amarga un dulce | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | October 11, 2009 08:43 PM |
una palabra con H, I, O, X ó N, S, Z | gramatica | Grammar | 8 | February 17, 2008 10:10 PM |