Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Talking to a Taxi Driver in Mexico

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 10, 2022, 04:53 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 292
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Talking to a Taxi Driver in Mexico

Hearing and also seeing on YouTube the written words to the following partial conversation with a taxi driver in Mexico:

Pasajeros:
¿Cuánto hacemos al mercado?
Taxista:
Como 5 minutos, más o menos.

Pasajeros:
Para otro viaje, ¿Cuánto nos cobraría para ir al centro, otro día?
Taxista:
Es lo que se cobra con el taxímetro. Más o menos, estamos cuidando que entre $60 pesos -- entre $60, $70 pesos, lo que marca el taxímetro.


Are “cuánto hacemos a……..” and “estamos cuidando que entre……..” everyday word choices to convey “how much longer/further to the market” and “we’re looking at between……”

I would guess that “cuánto hacemos” and “estamos cuidando” are slang, but

1. Did I translate them correctly from the context I heard and saw written? (The taxi driver did not enunciate well, so I'm relying more on the written words.)

and more importantly

2. Are these word choices common?
3. Are they used in other countries outside of Mexico?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 10, 2022, 09:25 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Hacer" is a very usual verb to talk about how long a trip is. I'd say it's universal usage, but I'll stick to Mexico.
- ¿Cuánto se hace de México a Frankfurt? (How long is it from Mexico to Frankfurt?)
- Nunca hago menos de una hora de la casa al trabajo. ¿Tú cuánto haces? (I never get from home to work in less than one hour. How long is your commute?)
- ¿Cuánto se hace al aeropuerto desde aquí? (How long is it to the airport from here?
- Hacemos unas dos horas a la casa de mis abuelos. (We put about two hours to my grandparents place.)



In the second sentence, the taxi driver is answering that they (the taxi drivers) do what they can to keep the price in that range (60 to 70 pesos).
The "taxímetro" charges by time and by distance. When the car goes fast, it charges by km. traveled, but if there is too much traffic and the car is too slow, it charges by the minute.
Taxi drivers normally try to get to their destination as fast as possible by taking paths that avoid traffic, so the tariff will be the lowest possible.

- Estamos cuidando que sean entre 60 y 70 pesos.
We are trying that it won't be more expensive than 60 or 70 pesos.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old March 11, 2022, 09:24 PM
Bobbert's Avatar
Bobbert Bobbert is offline
Pearl
 
Join Date: Feb 2017
Location: Southwestern USA
Posts: 292
Native Language: American English
Bobbert is on a distinguished road
Thank you, AngelicaDeAlquezar. Your detailed explanations are always helpful and very much appreciated.
Reply With Quote
  #4  
Old March 12, 2022, 11:18 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Glad to help.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Talking about AirBnB bigsmile Translations 14 August 21, 2018 06:25 PM
Talking about restaurants bigsmile Translations 3 November 07, 2017 07:08 AM
Taking a taxi Keith Translations 3 March 10, 2016 03:48 PM
I'm in Mexico right now! ¡Estoy en México ahora mismo! Villa General Chat 8 June 27, 2014 04:11 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:50 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X