Ask a Question(Create a thread) |
|
WishingIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Wishing
When I hear what I think can be translated as “I/you/he/she/they/we wish I/you/he/she/they/we had,” I don’t catch how it is said and have always wondered how to say it. Dictionaries don’t help me and automatic translators come up with all kinds of translations that are questionable.
So which, if any, is correct and/or said in everyday language for each English sentence below? If I don’t do it right now, I will wish I had Si no lo hago ahorita, desearé haberlo hecho Si no lo hago ahorita, deseariá haberlo hecho If you don’t do it right now, you will wish you had Si no lo haces ahorita, desearás haberlo hecho Si no lo haces ahorita, desearías haberlo hecho If she doesn’t do it right now, they will wish she had Si no lo hace ahorita, desearán que lo haya hecho Si no lo hace ahorita, desearán que lo hubiera hecho Si no lo hace ahorita, desearián que lo hubiera hecho If you vote for him, the group will wish you hadn’t Si votas por él, el grupo deseará que no lo hayas hecho Si votas por él, el grupo deseará que no lo hubieras hecho Si votas por él, el grupo deseariá que no lo hubieras hecho |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Si" with a verb in present agrees with the next verb in future.
Si no lo hago ahorita, desearé haberlo hecho. (Or "...voy a desear/querer haberlo hecho", in daily speech.) Si no lo hiciera ahorita, desearía haberlo hecho. Si no lo haces ahorita, desearás haberlo hecho. (Or "vas a desear/querer...") Si no lo hicieras ahorita, desearías haberlo hecho. Si no lo hace ahorita, desearán que lo haya hecho. (Personally, I don't like this agreement, because "haya" means that there is still a chance of the thing to be done, but your sentence implies it wasn't. However, in South America they use this agreement more and more and the past subjunctive is disappearing from daily speech, so they would find this sentence correct.) Si no lo hace ahorita, desearán que lo hubiera hecho. Si no lo hiciera ahorita, desearían que lo hubiera hecho. Si votas por él, el grupo deseará que no lo hayas hecho. (Same case as previous one.) Si votas por él, el grupo deseará que no lo hubieras hecho. Si votaras por él, el grupo desearía que no lo hubieras hecho.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Thank you, AlgelicadeAlquezar, for responding with the added notes.
You indicated: "Si no lo hace ahorita, desearán que lo haya hecho." "(Personally, I don't like this agreement, because "haya" means that there is still a chance of the thing to be done, but your sentence implies it wasn't. However, in South America they use this agreement more and more and the past subjunctive is disappearing from daily speech, so they would find this sentence correct.)" Thank you for the added note. However, I was under the impression that if the first clause was in the present or the future tense (desearán), the second clause had to correspond with the present subjunctive and that the past subjunctive (hubiera) could not be used. That is new for me so I will have to study up on that a little more. If anyone knows a good website(s) that addresses this, please respond with a link so I can study it further. |
#4
|
||||
|
||||
This is a complicated topic, and I haven't found any site with good explanations. I will study this and see if I can come up with a lesson or better examples to work with this structure.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Thank you, AngelicaDeAlquezar. I too will keep looking for further examples.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Wishing you an everything-full-moon Mid-winter Festival | Xinfu | Grammar | 2 | June 02, 2015 04:31 AM |
Wishing someone well | dutch | Vocabulary | 1 | July 04, 2006 06:21 PM |