Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Sensitivo vs Suceptible

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old Yesterday, 07:34 PM
deandddd deandddd is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2012
Posts: 152
deandddd is on a distinguished road
Sensitivo vs Suceptible

People,

I am not finding myself able to truly understand the difference between sensitivo and suceptible.

Any hints?

Dean
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old Yesterday, 08:37 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Sensitivo" is something or someone capable of feeling physical sensations.
"Susceptible" is someone who gets offended easily.
And there is also "sensible", which can be a synonym of "sensitivo", but when talking about people, it's used to describe someone who is capable of an emotional reaction to something, like appreciating art, getting moved by a noble action, feeling joy/envy for someone else's success, etc.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old Today, 11:59 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,198
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by deandddd View Post
People,

I am not finding myself able to truly understand the difference between sensitivo and suceptible.

Any hints?

Dean
I find those words impossible to mix up, so I suppose you may have found susceptible translated as touchy or sensitive, and sensitivo a possible version of sensitive, hence some doubts may have arisen.

Susceptible means that something can receive an external action or receive its effects.

susceptible de ser cambiado
susceptible a algo (a las infecciones; al fuego; a los cambios de temperatura)

are common expressions.

By extension, some person is susceptible if minimal actions throw them out of balance or provoke disproportionate reactions. So, una persona susceptible can be easily offended, or fall easily into depresion, or show a touchy demeanor all the time.

On the other hand sensitivo and sensible refer to the senses. The first one points to the hardware while the second one points to the function.

Los bigotes (whiskers) de los gatos son muy sensibles porque tienen terminaciones nerviosas muy sensitivas en sus raíces.

By extension una persona sensible (or "sensitiva" for some speakers), is someone easily affected by music, art, or what is happening to others. Una persona sensible is never touchy or persnickety, but kind and caring.

The term is so specific that we call una historia sensiblera any story developed to elicit emotional reactions and pity, as a mean of ingratiating the story teller and curry favour to them
.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:29 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X