Ask a Question(Create a thread) |
|
De caladoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
De calado
Does someone know what this means? Of calaber?
example: dos obras clásicas (de teatro)de calado. Thank you.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
ie: Quiera la sandia calada. (I do not want to take home a wtermelon that it is going to be unsavory.) In the case you present I guess you want to say "of caliber" meaning that it was superb. Digno de calar. I hope it helps. |
#3
|
||||
|
||||
¿La frase completa es "de calado internacional"? Lo pregunto porque se suele usar en este sentido. "Calado" es la parte de un barco que se hunde en el agua y, por extensión, se aplica a algo grande o importante.
|
#4
|
||||
|
||||
No, basta con decir "de calado"
Quote:
En un barco de poco calado, el mar ni se da cuenta. Es superficial, poco importante Dos obras clásicas (de teatro) de calado son dos obras clásicas que han sido importantes, de gran influencia. en el público/críica (el mar) Una obtra de poco calado afecta poco al público/Crítica (el mar) Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
Gracias. Ahora entiendo. En algo grande, algo que no es ligero.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
It could meaning tantear in Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#7
|
||||
|
||||
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#8
|
||||
|
||||
Is what I explained, albeit with some typos. :-)
|
#9
|
||||
|
||||
I must have missed something. I thought he was trying to say that tantear = de calado.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
and calar = kind of tantear. Sorry for the mix up. |
Tags |
de calado |
Link to this thread | |
|
|