Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Sombras, nada más

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 29, 2010, 12:52 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Sombras, nada más

Bueno, un intento de traducción. Tengo muchas dudas, pero la mayoría de las dudas (y errores) se encuentran en el primer párrafo, si lo pueden revisar me harían un favor. Muchas gracias y todo comentario será bienvenido.

Para escuchar la canción




Quisiera abrir lentamente mis venas...
Mi sangre toda vertirla a tus pies...
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
¡Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida...
Sombras, nada más,
entre mi amor y tu amor!

Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz.
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

I would want to open slowly my vains...
All my blood shed over your feets...
to be able to show you
that I can't love more
and then... Die later.
And... however your blue eyes,
the blue of the sky and the see!
are always closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!

Shadows, nothing else,
caressing my hands!
Shadows, nothing else,
in the trembling of my voice!
I could've been happy
and I'm in life dying
and between tears living
the most horrible passages
of this drama whitout end...
Shadows, nothing else,
between my life and yours...
Shadows, nothing else,
between your love and mine!

How brief was your presence in my weariness,
how tepid were your hands and your voice.
As a glowworm arrived
your light and drove away
the shadows of my corner...
And I stayed as goblin, shacking
without the blue of your see-eyes,
that has been closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; July 29, 2010 at 12:56 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 29, 2010, 02:49 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road

I would want to open slowly my vains...
All my blood shed over your feets...
to be able to show you
that I can't love more
and then... Die later.
And... however your blue eyes,
the blue of the sky and the see!
are always closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!

Shadows, nothing else,
caressing my hands!
Shadows, nothing else,
in the trembling of my voice!
I could've been happy
and I'm in life dying
and between tears living
the most horrible passages
of this drama whitout end...
Shadows, nothing else,
between my life and yours...
Shadows, nothing else,
between your love and mine!

How brief was your presence in my weariness,
how tepid were your hands and your voice.
As a glowworm arrived
your light and drove away
the shadows of my corner...
And I stayed as goblin, shacking
without the blue of your see-eyes,
that has been closed for me
without seeing I'm like this...
Lost in my solitude!
I would like to (slowly) open my veins (slowly) (1)
Shed all my blood over your feet (2)



And nonetheless/yet your blue eyes, (3)
The blue of the sky and the sea
(pierde la fuerza de "viven", pero no encuentro ninguna mejora)

Lost in my loneliness (4)






And I'm alive but dying (5)


of this drama without end...






how tepid were your hand and your voice.
Like a glowworm your light
Arrived and drove away (6)
the shadows from my corner...
And I became like a goblin, trembling (7)
without the blue of your sea-eyes,
that have closed to me (8)


(1) Elije una opción para dónde poner "slowly", entre el verbo y el objeto no me suena bien.
(2) En "All my blood shed over your feet", "shed" parece un participio pasado y no un infinitivo.
(3) "However" sí que traduce "sin embargo", pero después de "and" me suena a cambio de tema, que hayas decidido no seguir con la frase que empezaste con "and".
(4) Lo que has puesto está bien, pero me gusta la aliteración con "loneliness".
(5) Otra frase difícil de captar.
(6) La inversión de verbo y sujeto no es igual en inglés y español.
(7) No sé si "goblin" es la idea del original o algo más cómo "spirit".
(8) No estoy 100% convencido en lo que he puesto, creo que sería mejor algo más drástico. Quizás "Which have shut me out" para poner la hincapié en que los efectos son privarme de verlos y negarse de verme a mí.
Reply With Quote
  #3  
Old July 30, 2010, 11:49 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Isn't it a beautiful song? I also love the way Javier Solis sings......mmmmmm I could fall in love with that man.....
-if he was alive
-if I was older
-if he was younger



I would rather say
"elf" instead of "goblin".....
"firefly" for luciérnaga
"warm hands..voice" for "tibias manos..voz"
perdido en mi soledad.......lost in my loneliness

Just a couple of suggestions...
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El que nada no se ahoga JennieNYC Idioms & Sayings 7 June 16, 2010 01:50 AM
Nadie da nada a cambio de nada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 12 May 30, 2010 02:54 AM
No te privas de nada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 October 29, 2009 03:37 PM
History of saying 'de nada' theone Culture 30 October 17, 2009 10:27 AM
Te gustan las sombras? bobjenkins Translations 32 August 03, 2009 05:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:21 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X