Ask a Question(Create a thread) |
|
Si se animaraIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Si se animara
De nuevo voy a recurrir a su ayuda porque en la frase que sigue estoy dudando entre dos sigificaciónes. O sea "Sobre el tocador tenía varios ejemplares de programa de esa noche.Si se animara a dar un recital sola. Hasta ahora no había organizado ninguno... " Que quiere decir " tenía varios ejemplares " con diferentes propuestas o ejemplares de un programa ? Si es lo segundo porque dice "si se animara?"
Last edited by katerina; November 08, 2010 at 10:38 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
If she felt like... giving the [poetry] recital alone [by herself]
If she decided to... If she was willing to bring herself to... If she plucked the courage to... There were several options for the program for that evening/night. In case she decided to give the recital alone. Does that help?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#3
|
||||
|
||||
Muchas gracias JPablo. Sí me ayudó mucho.
|
#4
|
||||
|
||||
De nada. Como dicen los de la compañía del gas, "Glad to be of help!"
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|