Ask a Question(Create a thread) |
|
Parlem cataláBeing the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
---------------------------
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
By the way, have you tried the free "on line" speech syntheser software called Paul E Glott? Just Google it. You will be amazed.
|
#13
|
||||
|
||||
Occitan is a different language. Catalan is spoken in parts of France, Spain, Andorra, and Italy; in Spain there are three main branches (Eastern Catalan, spoken in Barcelona; Western Catalan, spoken in western Catalunya and the Comunidad Valenciana (where it's called valenciano / valencià and you can offend some people by calling it català) and Mallorquín, spoken in the Balearic Islands). Then there are sub-dialects; e.g. Alacant, in the Comunidad Valenciana, has distinctive grammatical variations.
Last edited by pjt33; September 29, 2009 at 01:31 PM. Reason: Forgot Andorra |
#14
|
||||
|
||||
El pronom "en" està relacionat amb el "en" francés o el "ne" italià. Més o menys vol dir "d'això". Així, "n'estic" o "se'n parla" no són frases negatives, sinó positives. Per fer la negació hauria de dir "No n'estic" y "no se'n parla" (n' i 'n són contraccions de en). En realitat, no sé ben bé si hauria de escriure "n'estic" o només "estic", és un dubte que tinc. Per a la negació també s'utiliza a vegades el "pas", com al francés: "no n'estic pas segura".
Però el que volia dir era que Brutus podia anar tranquil·lament a Barcelona, que tothom parla castellà. Brutus, he vist la pàgina, però no hi era el català. Brutus, t'ensenyo unes quantes coses per a quan vagis a Barcelona (I'm sure you're able to understand me ) Hola - adéu Bon dia -bona tarda - bona nit Gràcies - de res (la "c" davant de i/e es pronucia com "s") Parles (tu) / parla (vostè) anglès? Jo no parlo català, només una mica d'espanyol (o castellà) Quant és / quant val? Té canvi de 50€? Y si vas a Barcelona, aparte de ver todo lo que puedas de Gaudí, evidentemente, no te olvides de ir a visitar la iglesia de Santa María del Mar". ¡Es preciosa! |
#15
|
||||
|
||||
Gracias por la lección de catalán y de sus recomendaciones turísticas Irma. ¿De res = de nada?
|
#16
|
||||
|
||||
Sí, de res = de nada. Res = rien (francés). Res (latín) = cosa.
|
#17
|
||||
|
||||
¿"Gens" también significa "nada", no? Pedí a alguien que me enseñara cómo decir en valenciano "No habla ni una palabra de valenciano," y me dijo que dijera "No parlo gens de valencià".
|
#18
|
||||
|
||||
Sí, a veces se usa "res" y a veces "gens", según a qué te refieras:
Saps si hi ha oli? No, no en queda gens (¿sabes si hay aceite? No, no queda nada -se refiere al aceite) Què hi ha al rebost? No hi ha res (¿qué hay en la despensa? No hay nada - no hay ningún artículo) No parlo gens de valencià (referido al valenciano) No diu res aquest nen (no dice nada, ni una palabra) No sé si me explico bien |
#19
|
||||
|
||||
I would think gens means gente.--generations-families etc., but that's a
guess.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#20
|
||||
|
||||
Gente = gent.
Nada = gens, res, cap. Gen / genes = gene / genes (creo) |
Link to this thread | |
|
|